日文標點符號
這是日語中經常可能出現的標點符號:

暗灰色字體多為橫式書寫時使用(須根據情況使用)。
句点 [くてん] (句號)
用於句子結束
例:春が来た。
読点 [とうてん] (逗號)
(1) 用於句子未完時的中止符號
例:出た、出た、月が。
(2) 用於副詞時表示頓點
例:昨夜、帰宅以来、お尋ねの件について…(略)
(3) 用於詞語並列
例:松、杉、檜、欅など
ナカテン(間隔號)
(1) 用於詞語並列(相當於中文的頓號)
例:松・杉・檜・欅など
(2) 用於數字
例:一三・五
(3) 用於外來語
例:アブラハム・リンカーン
ナカセン(破折號)
(1) 用於話題的轉變
例:それはね、──いや、もう止しませう
(2) 用於語氣的延長
例:まあ、ほんとうにおかはいさうに──
(3) 用於解釋說明
例:方法論──それは一種の比較的形態学である
テンテン(省略號/刪節號)
(1) 用於話題的轉換(同破折號)
例:それからね……いやいや、もうなんにも申し上げますまい
(2) 用於省略
例:それもさうだけれど……
(3) 用於會話中表示無言
例:ごめん、健ちゃん……
カギ(單引號)
(1) 用於標示說話的詞句
例:「お早う。」
(2) 用於標示專有名詞、特別用意的詞句
例:俳句で「雲の峰」といふのも、この入道雲です。
フタヘカギ(雙引號)
單引號中又有引號時使用雙引號
例:「さつきお出かけの途中、『なにかめづらしい本はないか。』とお立寄り(略)
カッコ(括號)
用於需要註釋的文字
例:広日本文典(明治三十年刊)
用於標記編號
例:(一) (イ) (a)
同類型的符號還有【】 [] [](())
ツナギテン(連接號)
表示連接、起止、流程的符號
例:一三五 - 六頁
ワキテン(標註號)
表示強調需要注意的文字
、、、、
例:こゝにも一人の路傍の石がある

天氣之子小說裡第二章部分就用了這個符號『なにか』每一個後面都有一個『標註號』表示強調,類似:な~に~か~
ワキセン(底線或稱下劃線)
和「ワキテン」有異曲同工之妙
例:例:こゝにも一人の路傍の石がある
疑問符(問號)
原則上不使用於一般文章,但在必要時,需要提示口吻語氣還是會加註
例:えゝ? なんですつて?
我在N5文法第一課有提到一般丁寧體的疑問句結尾都使用「か」,標點符號為句號(例如「あなたは学生ですか。」),日文很少用到問號,因為「か」本身就是代表疑問。但在沒有「か」的情況下,由於文字看不出來是疑問句還是肯定句(例如「来るでしょう。」→ 肯定句/「来るでしょう?」→ 疑問句),這時候就會用到問號。整體來說問號以日常文章、漫畫、雜誌居多,正式文章原則上不會使用。
感嘆符(驚嘆號)
(1) 原則上不使用於一般文章,但在必要時,需要提示口吻語氣還是會加註
例:ちがふ、ちがふ、ちがふぞ!
(2) 強調時使用,也用於驚訝、意外的反應。
例:(略)それは「氏」でなくて「師」であつた!
驚嘆號跟問號一樣並非從以前就有的符號,所以不被視為正式的標點符號,因此很少用到,但在必要情況下,文字無法顯現出情緒、口吻時,還是會用到問號、驚嘆號作為輔助。
ピリオド(句號)
用於羅馬字(或外語)句子結束。但橫式書寫的日本文字以「マル」為主
例:
put a period at the end of a sentence.
春が来た。
コンマ(逗號)
「コンマ」用於橫式書寫,但多為「テン」或「ナカテン」所取代
例:
1) 出た,出た,月が。→ 出た、出た、月が。
2) まつ,すぎ,ひのき,けやきなど → まつ・すぎ・ひのき・けやきなど
コロン(冒號)
用於外語,非日文對話前的冒號
例:
○ He looked at the picture and exclaimed: “What a beautiful picture!”
⭕️ 彼は絵を見て驚いた。「なんて美しい絵だ」
❌ 彼は絵を見て驚いた:「なんて美しい絵だ」→ (錯誤) 非日文對話的冒號
但以下情況可以使用
例:
A:こんにちはBさん。
B:Aさんお久しぶりです。
セミコロン(分號)
用於橫式書寫,但多為「テン」或「ナカテン」所取代
例:
静岡;浜松;名古屋;大阪 → 静岡・浜松・名古屋・大阪
静岡;浜松;名古屋;大阪 → 静岡、浜松、名古屋、大阪
引用符(括號)
同第8項
ハイフン(連接號)
同地9項
半カッコ(半括號)
用於編號
例:
見第15項的例句編號
以上為日文標點符號的介紹,由於例子多為古語,有看不懂的地方請自行再研究,這裡就不再詳述了。

注意:
書寫的日文逗號跟句號要放在左下角:

↑ 第三行是橫式書寫用,不過現在多用第二行取代。
