欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

ピンキーテディ / 音街ウナ

2022-12-28 14:09 作者:fukusen浮碧  | 我要投稿

ピンキーテディ(Pinky Teddy)

译:浮碧

我流理解翻译

歌词来自简介 排版有微调

若要转载使用请标明译者


Da da da Dirty Smiling いつしか霞んだ

Da da da Dirty Smiling 不知不觉模糊了

Choose me Choose me どちらが先か

Choose me Choose me 你会先选哪边呢

どうやったって 壊れてしまうわ

无论如何 最后都会坏掉呐

千切れかけちゃった テディベア

被千刀万剐至死的 Teddy Bear


「言葉だけじゃなくて 抱き締めて」

「别只说甜言蜜语 快紧抱住我」

って言葉じゃきっと伝わらない

之类的话语一定 无法传达

曖昧なまま続けたメロディ

止步暧昧的旋律 继续奏响

酷く落ちてデクレシェンド

毫不留情地画上 渐弱符号


微睡む 夢の中へ

稍微打个盹 坠入梦乡

こんなじゃない 空虚のパラノイア

矢口否认 空虚的偏执狂

ダメダメよ 一歩前進じゃ 離れてく

不行不行 哪怕离开我一步也不行

壊れちゃう 嗚呼

要坏掉了啊 啊啊


倦怠感情気づかぬフリして

倦怠感情 假装毫无察觉

生体反応押し切り強行

生理反应 强行将它切断

幽閉だって君ならいいんだ

忍受幽禁 只因恋慕于你

消費期限は過ぎてった

已经过了消费期限啦


曖昧停滞嘘でもいいから

暧昧停滞 即便说谎也罢

一切要望好きって言葉

所愿不过 对我说出『喜欢』

暫定だって君ならいいんだ

忍受现状 只因恋慕于你

ボロボロになったテディベア

变得破破烂烂的 Teddy Bear


Please please needing me.

Please please kiss me.

貴方はいつもいないや嫌

没有你在身旁 讨厌讨厌

Please please calling me.

Please please killing me?

私はいつも被害者?否?

我一直都是受害者?不是吗?


夢見せ ないで 期待させ ないで

别让我妄想 别让我期待

被害感染 それでもね

被害发言 也请走开呐


絶対絶対 私が一番

「最重要的 绝对是我才对」

そう言ってた誰かは泣いた

不知哪位 边流泪边说着

最初っから被害者面した

从一开始 就装成被害者

最悪はこっちでした

最差劲的是这边的人啊

もういいもういい 私を許して

够了够了 请你原谅我吧

限界言えないよ 好きって気持ち

无法解释 无止境的喜欢

いつからだっけ? 忘れた記憶は

何时开始 那忘却的记忆

憎しみとなって現れた

化作憎恶涅槃重生


倦怠感情気づかぬフリして

倦怠感情 假装毫无察觉

生体反応押し切り後悔

生理反应 后悔将它切断

幽閉だって君ならよかった

忍受幽禁 只因恋慕于你

消費期限はいつだっけ

消费期限 什么时候来着?


曖昧停滞嘘でもいいから

暧昧停滞 即便说谎也罢

一切要望好きって言葉

所愿不过 对我说出『喜欢』

暫定だって君ならよかった

忍受现状 只因恋慕于你

ボロボロになったテディベア

变得破烂不堪的 Teddy Bear

誰だっけ?

是谁来着?

ピンキーテディ / 音街ウナ的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律