明日方舟干员密录——海蒂
文本源自明日方舟WIKI (如果有问题请在下方评论区提醒,会尽快改正)
可通过该文集查看更多干员密录
=============================
海蒂/干员密录/1 第一封信
(她明白对方没有说出的九十九句话,也明白眼前的战争如何让她们无话可说。)
亲爱的朋友,
得到消息后,我迟迟无法下笔。
我想要表达我的悲伤、痛苦、愤怒、迷茫,我也想予以你迟到的劝慰。
可你说过的与没有说出的那些,我都明白。你怀着怎样的失望与决绝选择了放弃眼下的生活,我也明白。
我还有什么可写的呢?我能说的话,你一定也都知道。
我——
*此处背景图变更
//
伦蒂尼姆市民 唉......
海蒂 坚持住,先生......眼下我的急救手段只有这些。
海蒂 一开始会有点难熬,但还是能勉强走路的,如果萨卡兹再追上来,您也能逃掉。
伦蒂尼姆市民 哈哈,谢谢您,女士......
伦蒂尼姆市民 我不知道您究竟是谁,但我似乎见过您,想必您是戈尔丁女士志同道合的朋友吧。
海蒂 ......嗯。
伦蒂尼姆市民 您是想去学校见她吗?可她已经不在了。
海蒂 我知道。嗯,我早已知道这个消息。
海蒂 请您先保存体力,我们尽快离开这里。那一队萨卡兹恐怕很快就会回头往这个方向搜查。
伦蒂尼姆市民 现在逃掉了,然后呢?
海蒂 ......您还记得有一次您替戈尔丁送信,联系过一个制醇厂工人吗?
海蒂 如果您实在无路可走了,就去找他,顺着他那里的线索往城外逃。
海蒂 ......我不能保证您的安全,这条情报线路本身已经失效了。但如果您真的在万不得已的时候选了这条路,也许最后能找到一部分自救军。
海蒂 不,您也许会找到一些......类似于医生的人。
海蒂 原本我想以她的信为契机,让她见见博士,见见凯尔希......
海蒂 ......总之,快走吧,留在这里的每分每秒都很危险。
伦蒂尼姆市民 那您呢?
海蒂 这一点不必担心,我有藏身的办法。
海蒂 毕竟,我们雄伟的伦蒂尼姆里,如今萨卡兹没有兴致清扫的废墟与瓦砾堆可不少。
海蒂 自救军还会回来的,总要有人留在这里继续为他们做准备。
伦蒂尼姆市民 那真是太好啦,您知道自己前面该往哪里走,就别再冒着危险照顾我啦。
海蒂 您这是——请别这么说,先生。
伦蒂尼姆市民 我知道,城外是怪物的军队,从这里到城外是无数条可能遭遇萨卡兹的地下通道。
伦蒂尼姆市民 而您刚刚将我救走的地方,那一堆砖瓦,是我的家......哈哈,我也只是想去看看已经不在的东西。
海蒂 ......
海蒂 现在还没到灰心的时候呢。除了自救军,我还得到了一些消息。
海蒂 城外虽然有萨卡兹的军队,但公爵们也正将兵力正式投入战场。障碍很快就会被扫清,被萨卡兹封锁的入城通道也会洞开......
伦蒂尼姆市民 谢谢您。只是......
伦蒂尼姆市民 您应该很了解戈尔丁女士吧。
伦蒂尼姆市民 我只见过她几次,但我记得每次从她手中取信的时候,她都会温和地鼓励我,就像您刚刚那样。
伦蒂尼姆市民 所以,这些日子我时不时就会想......
伦蒂尼姆市民 她那样的人,为什么会选择放弃自己的生命?
伦蒂尼姆市民 女士,为什么?
海蒂 ......
伦蒂尼姆市民 我拖着伤腿,已经走得有些累了。您能代我去那所学校找出一个答案吗?
//
*此处背景图变更
//
茉莉 安静点,里奥!
茉莉 就算有那位中校先生的偏袒,学校也不再安全了!
//
茉莉 ——呃!
茉莉 听到外面的声音了吗?
茉莉 就算只是一块落石砸下来,这间小小的教室也是抵挡不住的......
顽皮的孩子 可是我不怕!轰隆隆,轰隆隆......我不怕他们!
茉莉 住嘴,别再说了!戈尔丁女士她——
//
茉莉 啊,您是......
海蒂 你好,茉莉,我是戈尔丁的朋友。
茉莉 我记得您,海蒂女士......但是,抱歉,请您出去吧。
海蒂 等等,为什么?
茉莉 如果您是想找戈尔丁女士,她最近并不在学校,我也不清楚她现在去了哪里避难。
茉莉 我并不是针对您,只是,如您所见,现在人人自危,我不希望任何人给学校的孩子们招来危险。
海蒂 ......我吓到你了吗?你的样子很奇怪。
茉莉 啊,有吗?......不,吓到我的不是您。
茉莉 最近发生了这么多事,怎么能让人不担惊受怕呢?
茉莉 我实在不知道,只有我一个人在,该如何保护这些孩子......
海蒂 ......抱歉,茉莉。
海蒂 如果萨卡兹真的找上门来,你就直接告诉他们我在这里。
茉莉 您真的被盯上了?!
海蒂 请让我进去躲一会儿,可以吗?
茉莉 我不知道......您遇到了什么?
海蒂 我毕竟是戈尔丁的朋友。
茉莉 ......
茉莉 ......我想这所学校里是有地方可以藏身的。戈尔丁女士不希望我随便告诉外人,但您应该不算外人。
茉莉 里奥,带海蒂女士去地下的“仓库”,好吗?
茉莉 我留在这里等着,如果真有萨卡兹士兵冲进来,我......我会想办法应付。
*此处背景图变更
//
海蒂 ......里奥,我可以问你几个问题吗?
顽皮的孩子 你说吧。
海蒂 地下的“仓库”,是个什么地方?
顽皮的孩子 你去看了就知道了。
海蒂 是与下水道连通的避难所吗?
顽皮的孩子 ......你到底是什么人?
海蒂 教师戈尔丁的一位文学界的朋友,仅此而已。
海蒂 不用太惊讶。毕竟,关于这所学校和她教的孩子们,我可是听她说了不少。
海蒂 不过......茉莉真的没有告诉过你们,那里已经不安全了吗?
顽皮的孩子 从没听说。我家,还有好几家人,都躲在那里呢。
海蒂 ......
海蒂 (茉莉是真的对自救军的撤退不知情,还是......)
海蒂 那么,最近这段时间,茉莉小姐的表现有没有什么奇怪之处?
顽皮的孩子 奇怪?才没有,不许你说她坏话。
顽皮的孩子 不过,她是有些我们搞不懂的地方。
顽皮的孩子 她明明每天都在管东管西,一刻不停地唠叨,有天却突然跑过来说什么自己被萨卡兹抓起来关了好几天,还好我们没事。
顽皮的孩子 那之后她就一直紧张兮兮的,就像做了个噩梦,被吓坏了。
海蒂 ......
海蒂 (变形者。)
海蒂 (原本我只是推测出,这里是自救军情报网泄露的节点之一,因此怀疑茉莉背叛,但现在......)
海蒂 (如果变形者已经找上这里,那是否就连眼前的男孩,也可能是他的化形?)
海蒂 (不,就算这里没有变形者的足迹,我也......还是会怀疑他们所有人。)
顽皮的孩子 喂!你要去哪里?
顽皮的孩子 你没听到茉莉小姐是怎么说的吗?去地下室,往楼下走。你走错了。
海蒂 拜托你,里奥。
海蒂 可以帮我个忙,让我一个人在学校里走走吗?你就回去告诉茉莉女士,我已经躲好了。
说完,海蒂谨慎地观察着对方的反应。
顽皮的孩子 我不相信你。
顽皮的孩子 ......除非,你也帮我一个忙。
海蒂 你想做什么?
顽皮的孩子 我要打倒一个混蛋萨卡兹,但大家都不让我去。
顽皮的孩子 哼,他凭什么那么凶!
顽皮的孩子 那边巷子里好心的杰克叔叔,被那个萨卡兹打了,还被关起来了,关了好多天。
顽皮的孩子 我都从窗户缝里看到了,杰克叔叔的手脚被摆成了这样。一直这么扭着肯定很难受,我要把他放出来。
海蒂 ......
孩子的眼神如此清澈诚恳,海蒂明白,如果他真的是变形者,没有必要对自己撒下这个谎。
但她有一瞬间宁可对方不是真正的、戈尔丁的学生,十一岁的男孩。
海蒂 不行。去袭击一个萨卡兹,也只会招来后续一系列的麻烦。
海蒂 而且......你说的那个杰克叔叔,应该是被打断了手脚放在那里,早就......咽气了。
海蒂 我可以向你解释,萨卡兹究竟对平民犯下了怎样的暴行,我们又为什么要忍耐并保全自身,只是......
顽皮的孩子 没意义。
顽皮的孩子 你不去,那就算了。
海蒂 ......是的,这些解释没有意义。
顽皮的孩子 我又不傻,我早就猜到了。
顽皮的孩子 我只是心里好难受。杰克叔叔的样子,我忘不掉。
海蒂 ......
海蒂 (如果戈尔丁在,她一定会为孩子们不得不看到这些而痛心。)
海蒂 (但......她至少教会了孩子们在接触惨剧时保有痛觉。)
海蒂 ......里奥。
海蒂 我其实是来......看看戈尔丁以前生活的地方的。
海蒂 不用掩盖,我已经收到了她的死讯。
顽皮的孩子 ......
海蒂 她不给你们上课的时候,会待在哪里?
顽皮的孩子 呃,书店,有阳光的走廊......对了,她有一间办公室。
顽皮的孩子 不过她不常待在办公室里,而且那间办公室总是锁着的,她在不在都会上锁。
海蒂 嗯......是那边的那间吗?
顽皮的孩子 她告诉过你?
海蒂 她描述过很多次,透过合上的百叶窗缝隙能看到的景象。她说窗口有一根折断的灯柱,之前被萨卡兹毁掉的,没人敢去挪动它。
顽皮的孩子 好吧。反正上了锁——
顽皮的孩子 ——有烟雾?!
海蒂 这是哪里着火了吗?
顽皮的孩子 不,不是,是信号。有萨卡兹跑到“仓库”附近了。
//
*此处背景图变更
海蒂 那是......
//
茉莉 是的,这所学校底下一直是这样,莱托中校早就知道这一点。
茉莉 有人?不,不可能,谁会到这种地方来?
茉莉 只是很久以前,学校里学生很多的时候,我们会把无处堆放的杂物扔到地下。杂物自燃的情况,在学校历史上也出现过好几次了。
茉莉 您闻到的烟味就是这么来的,我也是觉得空气有点不对,所以下来看看。
//
海蒂 (她......在发抖。但她还是独自挡在了学生面前。)
海蒂 (或许是我多虑了,她的确是无辜的。)
海蒂 (......那些萨卡兹不太服从莱托中校,也不相信她说的话。)
海蒂 (她刚刚偷瞄了一眼那边。其他人应该是躲在那个方向了。)
海蒂 里奥,你现在能相信我吗?你想试试换一种方式打倒萨卡兹吗?
顽皮的孩子 ......你说吧。
海蒂 我们试试把那些萨卡兹引开。
//
海蒂 呼......
茉莉 多谢您救了大家!
茉莉 欸,您受伤了......
海蒂 没关系,只是为了从瓦砾和废铁里快速爬过去,流了点血而已。还好,里奥没事。
海蒂 ......
茉莉 ......海蒂女士?!您为什么要举起手杖指着我?
海蒂 不用太紧张,我只想问你一个简单的问题。如果你答对了,我就认为你是值得信任的。
海蒂 克洛维希娅对你说的第一句话是什么?
茉莉 欸?......您说的这个名字,我想不起来,抱歉......
海蒂 没事了,茉莉,谢谢你。
海蒂 抱歉,之前我说自己被盯梢,只是个试探你的谎言......
海蒂 现在我相信,你依然如此真诚地爱着学校里的每一个孩子。
海蒂 以及,你的确对这段时间发生的变化毫不知情。
茉莉 这段时间......您说得对,我的确错过了很多事情。
海蒂 听我说。过去在伦蒂尼姆地下活动的那些维多利亚人受到了重创,市民自救军的网络已经无法触及任何人。
海蒂 而且,我来时没有发现有人盯梢,可是,这里真的出现了萨卡兹。
海蒂 恐怕他们对这里怀疑已久,而莱托中校......话语不再那么有效力。
海蒂 这里已经不再安全了,大家必须想办法转移到别的地方去。
茉莉 可是我们要去哪里呢?
她徒劳地抬起头,向地下通道漆黑的混凝土壁顶望了一眼。
她同眼下困在城中的每一个伦蒂尼姆市民一样,同海蒂自己一样,举目茫然。
海蒂 ......请再坚持一会儿,茉莉。
海蒂 有人对我说过,维多利亚人必须保卫自己的家园。
海蒂 我相信她。相信我们这些人共同努力,也一定能筑造和平。
海蒂 ......哈哈,这么浅薄的说辞,戈尔丁听到的话,又该嘲笑我了。
她知道自己没有说服任何人。在一阵战车碾过街道的隆隆声里,二人都深深地低下头。
海蒂 ......我原本只是想来看看她生活过的地方,以及,取走她那里保存的,一些信件。
茉莉 您已经知道她......
海蒂 嗯。
战争的杂音淹没了所有言语。
茉莉走上来,微微踮起脚,给了她一个紧紧的拥抱,轻轻拍了拍她的后背。
茉莉 您去吧。
//
*此处背景图变更
戈尔丁 现在要绕过萨卡兹与公爵们的眼线传递情报,越来越危险了,是吗?
戈尔丁 你的上一封回信还没有寄到我手上,你却先到了。
海蒂 哈哈,是啊......你还是这么敏锐。
海蒂 就好像我那封信里的内容都不必写了,你本人我也不必见了。
戈尔丁 那我会失望的,海蒂。
戈尔丁 除了告诉我外面的动向,各区自救军及支持者的状况......
戈尔丁 除了这个时代无法逃避的虚荣与阴谋、威权与暴力,我们已经看不到别的东西了吗?
海蒂 ......怎么会呢。
戈尔丁 那就稍微缓口气,休息一会儿吧。
戈尔丁 孩子们正在街道上玩耍,这个时间,不会有人进到教室里找麻烦的。
海蒂 ......好。
//
海蒂 ......
海蒂 我按照你提供的线索去找了,但还是没有罗丝的消息。
海蒂 萨迪恩区的局势更紧张了,之后我必须回到那里。“罗德岛”,这个名字你还记得吗?他们就快抵达伦蒂尼姆了......
海蒂 ......抱歉,我只是下意识就想到了这些。
戈尔丁 没事,你说吧,我明白你肩负的责任。
戈尔丁 你曾经说,如果你出了事,也许需要我替你处理一部分情报,我甚至到现在都不确定自己能不能......
海蒂 不,不,戈尔丁,说些别的吧。
海蒂 比如,你想去剧院吗?
戈尔丁 这个时候?
海蒂 以后。
海蒂 等......这一切都结束,维多利亚迎来和平的时候。
海蒂 我们既不是这虚假生活的演员,也不是费尽心思在夹缝中传递信息的作者。
海蒂 我们只是普通的观众,只为戏剧本身的起承转合而动容,不必为舞台外的风声提心吊胆。
海蒂 和以前一样,带上与剧中人相同的花束——我一直觉得,那些花束都很衬你。
戈尔丁 ......好啊,当然。
戈尔丁 只是,这一切都结束,是什么时候呢?
戈尔丁 ......你为什么一直都在等待,又为什么能一直忍受等待呢?
//
*此处背景图变更
海蒂 ......戈尔丁。
一封没有寄出的信,还放在落灰的桌上。
“海蒂,我要如何让孩子们摆脱这个暴力的时代?我自己又要如何摆脱这个暴力的时代?”
“我们这些无力的、手无寸铁的读书人啊。”
“在这理性与人性崩塌的时代,我该做谁的追随者?”
以往喜欢开玩笑般用红笔写信的教师,在她的最后一封信里,平静地用朴素的黑墨水书写着她的绝望。
//
*此处背景图变更
戈尔丁 海蒂,有些时候,你的目光是那么长远。
戈尔丁 我并非不相信你。我相信和平终会到来。
戈尔丁 只是,当我也试着看向更长远的方向,我只会看到下一场战争将和平的假象碾碎。
戈尔丁 你却好像总是能看见一颗遥远的星辰,一个绝不动摇的信念。
海蒂 ......你总是这么一针见血,戈尔丁。
海蒂 我只是......追随着那位令人尊敬的修士。
海蒂 是她给了我勇气。她就像是看过无数场战争,无数次毁灭......就像是确信这一切苦难都能被跨越。
戈尔丁 嗯,你一直都是她的追随者。你能看见她的光芒。
戈尔丁 但我看不见。
戈尔丁 所以我想,我只好看着眼前,相信此刻。大多数人都是这样。
戈尔丁 相信我们的一堂课和一出戏剧能教育那些孩子,相信为自救军所做的小小善行,总好过冷漠自私、无所作为。
戈尔丁 我......想要相信当下的生活仍有价值,就像相信你一样。
海蒂 ......你可以相信我,戈尔丁。你可以把这些写在信里,让我替你记住。
戈尔丁 那,如果有一天我忘记了,你一定要赶来提醒我,好吗?
//
*此处背景图变更
海蒂 她早就......托信使给了我一把办公室的钥匙。
海蒂 ......
海蒂 我没能赶上。
桌边的手提箱里还放着许多剪报与信件,只是剩余的那些,海蒂无需阅读,因为都是由自己寄出的。
她来这里,是为了寻回自己过去数年流露的真实心声。
她也曾对戈尔丁说过同样的话:如果我忘记了自己在信中写下的恸哭与怒吼,请你提醒我。
//
*此处背景图变更
萨卡兹巡逻战士A 今天那几个,抓到了?
萨卡兹巡逻战士B 放过了。
萨卡兹巡逻战士B 反正过不了多久,他们谁都逃不了。
萨卡兹巡逻战士A 哈,你说得对,谁都逃不了。这些可怜虫根本没见过什么叫战争。
萨卡兹巡逻战士A ——那是什么?
负责夜间巡逻的两名萨卡兹战士抬起头。
从已成废墟的高楼顶上,纸片飘摇落下。
萨卡兹巡逻战士B 写了不少字。
萨卡兹巡逻战士A 每一张上面的字一样吗?
萨卡兹巡逻战士B 不一样。
萨卡兹巡逻战士A 那就无所谓。有人在扔废纸罢了。
萨卡兹将手中的信纸扔下,随意踩了两脚。
*此处背景图变更
海蒂 ......
茉莉 您把这些信都扔掉,多可惜啊......多危险啊。
海蒂 没关系,我们通信一向不留落款。
海蒂 而且,那只是我写给戈尔丁的信......一些随笔而已。
海蒂 她总是开玩笑地跟我说,既然我这一生都要用三流小说家的身份,来掩护自己收集情报的工作......
海蒂 那我想要得到自己应有的名声,恐怕就要等到死后,这些私人信件得以公开的时候了。
海蒂 现在这样......又怎么不是一种公开呢?
海蒂 我理解她的选择,理解她无法承受的这个时代,是如何充斥着失望、背离与仇恨。
海蒂 不愿再起身的受伤战友,不得不彼此猜忌的朋友,在人生里最先品尝到痛苦与敌意的孩子。
海蒂 这样的故事是如何无处不在,又无法言说。
惆怅,悲哀,愤怒,厌恨,尖锐的批判与讽刺,满怀眷恋的描绘与追忆。
她忍耐的一切,她等待的一切。
信纸铺陈在黑暗的街道上。
她无声地对这座城市发出怒吼。
但她自己也很清楚,没有人会从满是机油的街道上拾起它们,分辨字迹。
四下一片寂静,伦蒂尼姆给予她的唯一回声,是不远处军工厂日夜不息的轰鸣。
海蒂 ......而我所搬弄的文字,又是多么无力。
海蒂 再也不会有回信了。
茉莉 可是,我还是感到有些可惜......
茉莉 戈尔丁女士给孩子们排演戏剧的时候,常常提到您在信中对剧本提出的建议,它们都很切中要害。
茉莉 海蒂女士,您......以后还会写下这样属于您自己的思绪吗?
海蒂 ......
所有的纸片都落回地面。
*此处背景变为黑屏
亲爱的朋友,
你总说,写得不好的作品,撕掉也没关系。既然如此,你一定会认同我将旧信扔掉的举动吧。
我明白过来,我所无条件相信并追随的远大理想,并不是那样水到渠成,会在她的见证下定然实现。
而我过去在信中追随她足迹而发出的呼告,也并不是对当下生活的全部回答。
这一切痛苦的新生,从迷茫与失落中来,从我的自问当中来。我想,自己不应该只是追随者。
这是......我给你写的第一封信。以我有限的见识,短暂而脆弱的生命,我想与他人一起往前走,或许有时成为引领者。
我多么希望,批判我的不是残酷的当下,而是你呀。