欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeacherGwen 我们一起神翻译|11.15

2022-11-15 08:17 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

She was no dazzling executant; her runs were not at all like strings of pearls, and she struck no more right notes than was suitable for one of her age and situation. Nor was she the passionate young lady, who performs so tragically on a summer's evening with the window open. Passion was there, but it could not be easily labelled; it slipped between love and hatred and jealousy, and all the furniture of the pictorial style. (没有足够的语境。(这里需要句号吗?))她不是令人炫目的人,她的奔跑一点也不像串一串的珍珠,她只做符合她年龄和境况的得体的事情。她也不是充满激情的年轻女士,那种在夏天的夜晚,窗户大开,遭遇悲惨的女士。激情是有,但不容易被定性,它介于爱、恨和嫉妒之间,所有家具都是图画般的。 她不是一位光彩夺目的演奏家;她弹的速奏段子根本不像一串串珠子般圆润,而她弹出的正确音符也不比像她那种年龄和地位的人所应弹出的更多。她也不是一位热情奔放的小姐,在一个夏日的傍晚打开了窗子,演奏悲悲切切的曲调。演奏中有的是热情,不过这份热情很难加以归类;它介于爱与恨与嫉妒之间,溶化在形象化的演奏风格的所有内涵之中。

TeacherGwen 我们一起神翻译|11.15的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律