在写作文或是做翻译时,如果我们想知道两个词那个更常用时(以magnificent和splendid为例),便可以使用对比功能,可以看到那个单词使用率更高,最适合写作的语境。使用方法:在首页输入需要对比的两个单词/短语/句子,并在两者之间加上大写字母“VS”(也可以在搜索框下方点击VS),如:magnificent VS splendid,点击搜索即可。而后页面中会出现两个单词或词组使用频率的对比,以及相应的、在不同语境下的例句,也会出现两词的同义词,如图3所示:
当用户想要丰富自己的写作或是口语表达时,可以使用此功能。例如:想写“解决问题的方法是”但前文已经出现过solution (方法)这个单词,此时你想找solution的同义词的时候,或是说使找到词汇更加高级的替换,就可以使用这个功能。搜索后,同义替换的句子就会出来,并且是按照使用频率由高到低来呈现。使用方法:在首页输入“the solution to the problem is",在需要同义替换的单词前面加下划线(也可以在搜索框下方点击“ ”),即"the to the problem is", 点击搜索,即可看到替换词,如图5所示:
当用户不知道该用哪一个词来修饰已知的名词或者动词时,就可以用这个功能,来找到修饰词。或者当某一表达中的一个词想不起来了,也可以用Ludwig的模糊搜索功能。使用方法:如果我们想要说“掌上明珠:apple of one’s eye”, 但不确定第一个单词究竟是不是apple, 便在首页输入“* of one’s eye",在模糊/缺失的单词处用星号代替(也可以在搜索框下方点击“*”),点击搜索,即可看到补全单词的词组表达,如图7所示:
信息搜索技术是译者必备的技能之一,而熟练地使用本地信息检索工具以及网络信息检索工具,可以大大提升学习和工作的效率,特别是在翻译实践过程中以及日常学习过程中。Ludwig这款搜索工具界面清晰,字体得宜,使用起来方便简单。拥有巨大的语料库,素材大多来自享誉盛名的杂志,如经济学人、New York times, 所以检索到的英文表达均是被这些杂志用过的地道表达,可以解决我们在日常学习中经常会出现的“中式英语”表达问题,让我们能够学习到更为地道且高级的表达及搭配,是非常值得我们学习与使用的软件。 本文转载自:翻译学习共同体