Chapter 1 单数和复数与可数和不可数你能分清吗?(2)
不可数名词只有单数形式,没有复数形式;可数名词既有单数形式,也有复数形式。因此,对于可数名词来说,尚存在一个变复数的问题。
本节详细介绍了有关名词单数和复数的问题。请读者至少能够了解有关名词的下而七个方面的问题:
1.只用作单数的名词有哪些?(见1.3.2小节)
2.只用作复数的名词有哪些?(见1.3.3小节)
3.规则的名词怎么变复数?(见1.3.4小节)
4.不规则的名词又如何表达复数?(见1.3.5小节)
5.复合名词变复数的规则是什么?(见1.3.6小节)
6.单复数同形的名词(零复数名词)有哪些?(见1.3.7小节)
7.有新词义的复数名词有哪些?(见1.3.8小节)
1.3.1 英语名词的单数与复数的概念
英语区分名词的单数和复数:单数表示“一”;复数表示“多于 一”,即表示两个或两个以上的数量。所以,英文中除了ship和two ships外,还有:
one half day 半天(单数)
one day 一天(单数)
one and a half days 一天半(复数)
英语中也有“双数”的概念,比如限定词both,either和neither都只能用来指“二”,不能指“二以上”的复数概念。还有each可以指“二或二以上”的复数概念,而every只能指“三或三以上”的复数概念。比如人类的性别只 有“男”和“女”两种,所以我们只能说each sex而不能说every sex*,比如:Each sex has its own physical and psychological characteristics.
1.3.2 只用作单数的名词
在英语中,只用作单数的名词主要包括不可数名词与专有名词。这两类名词一般没有复数的变化形式。它们作主语时,谓语要用单数第三人称形式。
1.3.3 只用作复数的名词
这些名词没有词形的变化,但都是当作复数名词来用。它们作主语时,谓语要用复数形式。具体分为以下几类:
1、“二合一”的复数名词
这些名词表示由相等的两个部分合在一起构成的工具、仪器或服装。如:
工具和仪器:
glasses(眼镜)
spectacles(眼镜)
binocular(双筒望远镜,双目显微镜)
scales(天平)
clippers(理发剪,指甲刀)
forceps(钳子,镊子〈尤指外科医生用的镊子〉)
pincers(铁钳,钳子〈比如家用的老虎钳〉)
tongs(钳子,夹子,镊子〈比如火钳子〉)
tweezers(小钳〈比如女用的夹眉毛的小钳子〉)
scissors(剪刀)
shears(大剪刀)
服装
jeans(牛仔裤)
trousers(长裤)
shorts(短裤)
trunks(男士泳裤)
briefs(内裤)
pants(短裤)
slacks(休闲裤)
pajamas(睡衣)
对于这些名词,要说明数量,我们往往要用pair(如a pair of)表 示。
He picked up the hot metal with a pair of tongs.
That's a nice pair of pants.
As I'm shortsighted I always carry two pairs of glasses.
Both pairs of scissors need sharpening.
既然是复数名词,所以要用复数的代词来指代,这点不同于汉语。 在汉语中,这些名词往往是单数概念的,比如我们问:我的眼镜在哪里?
但在英语中却要用they来指代,比如上面的对话译成英文是这样的:A: Where are my glasses? B: They are right on your nose !
注:这也体现了诸如glasses这种名词的可数性,因为可数名词才能写成复数形式。
2、“单形复义”的名词
有些名词虽然没有复数的标记,但用作复数,即形式上是单数但是表达复数的意义。
people
相当于person的复数形式,所以有这样的例句:
1) There was only one person in the room.
2) There were many people in the room.
但是,如果people用作别的意思,比如当“民族”或“部族”讲时,那就是一个普通名词,有单复数的变化。比如单数要用不定冠词a修饰,即a people(一个民族),复数要在词尾加-s,即peoples。例句:
The Chinese are an industrious people. 中华民族是一个勤劳的民族。
the English-speaking peoples. 说英语的民族。
cattle
表示“牛群”,故用作复数名词。作主语时,谓语用复数形式。
All his cattle were grazing in the field. 他所有的牛都在地里吃草。
police
该词通常表示“警察部队”,“警方”这样的含义,是一个集体名词。 若表示个别的、具体的“警官”,则用a police officer,或a policeman/policewoman,复数形式是police officers/policemen/policewomen。比如:Police in Guangdong Province are investigating an organized cheating operation in Dianbai County of the province, during national college entrance exams.广东省的警方正在调查一起有组织的高考作弊案件,该起案件发生在广东省的电白县。
Why don't you ask a policeman? 你为什么不问问警察呢?
The police are investigating the witnesses. 警方正在调查目击者。
poultry
是“家禽”的意思,如鸡、鸭、鹅等。若指这些活体的动物时,要当作复数名词来用。比如:
Where are your poultry? 你养的家禽呢?
不过,若表示家禽的肉,则要当作单数名词来用。
Poultry is harder to come by nowadays than beef.
livestock
表示“农场里饲养的牲畜”,是一个集体名词,当作复数名词,用复数谓语。
Our livestock are not as numerous as they used to be. 我们饲养的牲畜没有以前的多了。
3、“the+形容词”——表示一类人的复数名词
在英文中,“the+形容词”表示一类人,此时当作复数名词,作主语时,谓语要用复数。
The rich are becoming richer. 富人变得更富。
4、有些专有名词只用作复数
the Alps 阿尔卑斯山脉
The Himalayas are the roof of the world. 喜马拉雅山脉是世界屋脊。
The Great Lakes are a series of five lakes between the USA and Canada. 五大湖是位于美国和加拿大之间的五个湖。
The Niagara Falls are the falls on the Niagara River. 尼亚加拉瀑布是 位于尼亚加拉河上的一个瀑布群。
1.3.4 规则的复数名词
1、一般在词尾加-s
比如:desk/desks, book/books, hand/hands, dog/dogs, bee/bees, face/faces, orange/oranges等。
2、以-s, -x, -ch, -sh结尾的名词加-es
比如:class/classes, box/boxes, match/matches, bush/bushes等。 特别注意:以-ch结尾的名词,若-ch发/k/音,则加-s,例如:stomach/stomachs。
3、以“辅音字母+y”结尾的名词,变-y为-i,再加-es;而以“元音字母 +y”结尾的名词,则加-s
比如:country/countries, family/families, baby/babies, lady/ladies; play/plays, boy/boys, guy/guys, donkey/donkeys, monkey/monkeys, key/keys等。
4、有关以-o结尾的名词 这类名词的单数变复数稍微有些复杂,因为有的是加-es,有的是加-s,而有的是加-es或-s均可。下面就这三种情况分别列举:
一般加-es的名词有:
tomato/tomatoes(西红柿)
hero/heroes(英雄)
Negro/Negroes(黑人)
veto/vetoes(否决) 这些一般是以“辅音字母+-o”结尾的名词。
一般加-s的名词有:
dynamo/dynamos(发电机)
kilo/kilos(千克)
kimono/kimonos(和服)
memo/memos(备忘录)
piano/pianos(钢琴)
photo/photos(照片)
soprano/sopranos(女高音歌手)
solo/solos(独奏曲)
tobacco/tobaccos(烟叶) 以上这些一般是以“辅音字母+-o”结尾的外来词或缩写词。另外还 有以“元音字母+-o”结尾的名词变复数也是加-s的:
bamboo/bamboos(竹子)
cuckoo/cuckoos(布谷鸟,杜鹃鸟)
radio/radios(收音机)
studio/studios(工作室,演播室)
zoo/zoos(动物园)
少数名词后加-s或加-es均可:
memento/memento(e)s(纪念品)
motto/motto(e)s(座右铭)
volcano/volcano(e)s(火山)
manifesto/manifesto(e)s(宣言)
5、有关以-f或-fe结尾的名词:
一般变f, fe为v,再加-es的词有下面12个:
calf/calves(小牛)
half/halves(一半)
knife/knives(小刀)
leaf/leaves(树叶)
life/lives(生命)
loaf/loaves(一条,一只)
self/selves(自身)
sheaf/sheaves(一捆,一束)
shelf/shelves(架子)
thief/thieves(贼)
wife/wives(妻子)
wolf/wolves(狼)
一般直接加-s的名词有:
belief/beliefs(信仰)
chief/chiefs(首领)
cliff/cliffs(悬崖)
proof/proofs(证据)
reef/reefs(暗礁)
roof/roofs(屋顶)
safe/safes(保险箱)
少数名词后加-s或变f, fe为v加-es均可:
dwarf/dwarfs/dwarves(矮人)
handkerchief/handkerchiefs/handkerchieves(手帕)
hoof/hoofs/hooves(蹄)
scarf/scarfs/scarves(围巾)
wharf/wharfs/wharves(码头) 另外要注意:beef(牛肉)/beefs(牢骚,抱怨)/beeves(菜牛,= beef cattle)。
1.3.5 不规则的复数名词
1、以-a结尾的拉丁语名词,词尾变为-ae或-as(少数词)。
alga/algae(海藻)
alumna/alumnae(女校友/女毕业生)
antenna/antennae/antennas(天线)
formula/formulae/formulas(公式)
larva/larvae/larvas(幼虫)
2、以-ex或-ix结尾的拉丁语名词,在词尾直接加-es,或把-ex和-ix变 为-ices。
apex/apexes/apices(顶点,最高点)
appendix/appendixes/appendices(附录,阑尾)
index/indexes/indices(索引)
3、以-is结尾的希腊语名词,变-is为-es。
analysis/analyses(分析)
basis/bases(基础)
crisis/crises(危机)
diagnosis/diagnoses(诊断)
thesis/theses(论文)
4、以-on或-um结尾的名词,变-on或-um为-a,有的可在词尾直接加s。
bacterium/bacteria(细菌)
criterion/criteria/criterions(标准)
datum/data(数据)
erratum/errata(错误,错字勘误表)
medium/media/mediums(媒介,介质)
memorandum/memoranda/memorandums(备忘录)
phenomenon/phenomena(现象)
5、变-oo-为-ee-。
foot/feet(脚)
tooth/teeth(牙齿)
goose/geese(鹅)
6、变-ouse为-ice。
mouse/mice(老鼠)
louse/lice(虱子)
7、以-us结尾的拉丁语名词,变-us为-i,有的可在词尾直接加-es。
alumnus/alumni(男校友)
bacillus/bacilli(杆菌)
cactus/cacti/cactuses(仙人掌)
fungus/fungi/funguses(真菌)
genius/genii/geniuses(天才)
nucleus/nuclei/nucleuses(原子核)
stimulus/stimuli(刺激物)
1.3.6 复合名词变复数
1、“man/woman+名词”构成的复合名词,两个词均须变为复数。
man teacher/men teachers(男老师)
man doctor/men doctors(男医生)
man servant/men servants(男仆)
woman pilot/women pilots(女飞行员)
woman journalist/women journalists(女记者)
2、以-man/-woman/-child结尾的复合名词 以-man/-woman/-child结尾的复合名词变复数时,将-man/-woman/- child变为复数。
fireman/firemen(消防员)
chairwoman/chairwomen(女主席)
horseman/horsemen(骑兵)
grandchild/grandchildren(孙子/女)
policeman/policemen(警察)
Englishman/Englishmen(英国人)
Frenchman/Frenchmen(法国人)
但是German不是一个合成词,所以其复数形式是在词尾直接加-s, 即Germans。
3、“名词+介词或介词短语”构成的复合名词
“名词+介词或介词短语”构成的复合名词变复数时,将主体名词 (或者说中心名词)变为复数。例如:comrade-in-arms/comrades-in-arms(战友) 注意:不是comrades-in-arm*。这里的arms要用复数形式。
passer-by/passers-by(过路人)
runner-up/runners-up(亚军)
looker-on/lookers-on(旁观者)
mother-in-law/mothers-in-law(岳母/婆婆)
editor-in-chief/editors-in-chief(总编辑)
bride-to-be/brides-to-be(即将成为新娘的人,准新娘)
4、由短语动词演变成的复合名词 由动词短语演变成的复合名词,一般没有主体名词,变复时在词尾加-s。
forget-me-not/forget-me-nots(勿忘我)
go-between/go-betweens(中间人)
grown-up/grown-ups(成年人)
take-off/take-offs(起飞)
assistant director/assistant directors(助理导演)
babysitter/babysitters(保姆)
breakdown/breakdowns(崩溃,衰落)
close-up/close-ups(特写镜头)
grown-up/grown-ups(成年人)
takeover/takeovers(接管)
sit-in/sit-ins(静坐抗议)
stand-by/stand-bys(可以信任的人)
5、“名词+形容词”构成的复合名词
“名词+形容词”构成的复合名词变复数时,变名词为复数。例如:
notary public/notaries public(公证员)
secretary general/secretaries general(秘书长)
Attorney General/Attorneys General([美]司法部长,大法官/[英]总检察 长)
consul general/consuls general(总领事)
例句:Following a face-to-face meeting between state attorneys general and Justice Department officials in San Francisco about possibly joining forces against the software giant, 27 states file a brief in federal appeals court in Washington supporting the Justice Department's antitrust case against Microsoft.国家大法官与司法部的官员们在旧金山召开了一次会议,讨论可否联合抵制软件巨人微 软。此次会议之后,27个州在华盛顿的联邦上诉法庭提交了一份摘要,支持司法部针对微软的 反垄断案。
1.3.7 单复数同形的名词(零复数名词)
这些名词没有词形的变化,但既可以用作单数,也可以用作复数。 或者说,这些名词用作单数或复数,词形完全一样,因此这样的名词也常常被叫做零复数名词。最常见的词是sheep,如:a sheep, two sheep。
这样的名词通常有两类:一类是动物名称,另一类是国籍名称。
动物名称
1.永远用作零复数
sheep(绵羊)从来没有sheeps*这个词形。
deer(鹿)从来没有deers*这个词形。
2.通常用作零复数
bison(北美野牛)a bison/two bison grouse(松鸡)a grouse/two grouse quail(鹌鹑)a quail/two quail salmon(三文鱼,大马哈鱼)a salmon/two salmon cod(鳕鱼,也叫做codfish。在英国,满大街的快餐Fish and Chips〈炸鱼和炸薯条〉就是常用这种鱼做的。大家有机会到英国不妨 尝尝就知道了,非常油腻,绝对是增肥食品)a cod/two cod
3.零复数和规则复数均可
antelope(羚羊)复数可以是antelope,或者是antelopes。
reindeer(驯鹿)复数可以是reindeer,或者是reindeers。圣诞节前 夜,圣诞老人骑的就是这种鹿。
fish(鱼)复数可以是fish,或者是fishes。
flounder(比目鱼)复数可以是flounder,或者是flounders。
herring(鲱鱼)复数可以是herring,或者是herrings。还要注意,有 一个常用的俚语red herring(遮眼法,转移注意力的东西),表示提出 不相干的事实或论点,以分散对主题的注意力。
shrimp(虾)复数可以是shrimp,或者是shrimps。 对于这些名词,用零复数往往是把那些动物当作整体来看,而采用规则复数则表示不同的个体及种类。
We caught only a few fish. 我们只抓到了几条鱼。
the fishes of the Mediterranean 地中海的鱼
国籍名称
以-ese结尾的国籍名词常用零复数。常见的这类名词有:
Chinese(中国人)这是每个中国的英语学习者都应该知道的。“一 个中国人”是one Chinese,“13亿中国人”是1.3 billion Chinese。
Japanese(日本人)one Japanese/ten Japanese
Lebanese(黎巴嫩人)one Lebanese/ten Lebanese
Portuguese(葡萄牙人)one Portuguese/ten Portuguese
Vietnamese(越南人)one Vietnamese/ten Vietnamese
此外还有:
Swiss(瑞士人)one Swiss/ten Swiss
British(英国人)one British/ten British
注意,这类名词不同于不变形的不可数名词(如music),不可数名词是永远用作单数的,没有复数。这类名词也不同于不变形的复数可数名词(如people),复数可数名词是永远用作复数的,没有单数。而我们这里讨论的单复数同形的名词(如sheep),是既可以用作单数, 也可以用作复数的,只是没有形式的变化。因此,没有形式变化的名词有三类: 第一类是不可数名词,如music,它们没有词形的变化,只能用作单数。 第二类是复数可数名词,如people,它们没有词形的变化,只能用作复数。 第三类是单复数同形的名词,如sheep,它们没有词形的变化,但 既可以用作单数,也可以用作复数。
1.3.8 有新词义的复数名词
在英文中,有些名词在变成复数的时候,词义会有所变化。
arm(手臂)
arms(=weapons 武器,军事)
arms control(军事管制)
the arms race(军备竞赛)
take up arms(准备战斗;参军)
troops bearing arms(荷枪实弹的军队)
appeal to arms(诉诸武力)
custom(风俗)
customs(海关) 例如:
a customs officer(海关官员)
pay customs duty(付关税)
go through customs at the airport(在机场过海关)
damage(损坏,损失)
damages(赔偿金) 例如:
letter(信)
letters(文学)
minute(分钟)
minutes(会议记录)
spirit(精神)
spirits(烈酒)
premise(前提)
premises(房屋,营业场所)
business premises(营业场所)
security(安全)
securities(证券)
securities market(证券市场)
line(行)
lines(台词) 例如:
Actors have been known to forget their lines because they couldn't stand the garlic fumes on a fellow actor's breath. Some have even made up new lines and actions that kept them far away from the offender. (人们都知道,演员们常常会由于难以忍受自己的搭档口中浓烈的大蒜气而忘了台词,有的甚至还改了台词和动作,以使自己离对方远远的。)
上述这些名词在表示某一特定意思的时候,只能用作复数。
扑克牌里有四种花色,汉语分别叫做“红桃”、“黑桃”、“梅花”和“方片”,在英语中则用四个大家非常熟悉的词heart(心脏)、spade(铁铲)、club(俱乐部)和diamond(钻石)来表示,但是要用它们的复数形式,即hearts(红桃)、spades(黑桃)、clubs(梅花)和diamonds(方片), 比如“梅花尖”,英文要说the ace of clubs;“红桃勾”,英文要说the jack of hearts等等。
“收入”要用复数名词说成earnings,而不是earning*;“储蓄存款”要用复数名词说savings,而不是saving*。甚至是作定语时也要用复数,比如a savings bank(储蓄银行);a savings account(储蓄账户)。 你若是要“祝贺”别人,就要用复数说成congratulations,而不说
congratulation*。就连最简单而常见的“谢谢”,你也要说成Many thanks. 或Thanks a lot. 或Thanks. 而从不说Thank a lot.*或Thank.*

下面更新:
1.4 名词的格(一):'s所有格的构成及逻辑语义关系
1.5 名词的格(二):of属格的构成及逻辑语义关系