欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

夏说英文晨读打卡-特斯拉股价突破2000美元大关E0901

2020-09-01 07:17 作者:南南南山南南南南  | 我要投稿

Tesla's shares have already soared 35%

since the stock split announcement on Aug 11, propelling 

the electric car maker's market valuation

to $401.2 billion as of Aug 26. 

Tesla will split its stock on a 5-for-1 basis. 


The company said 

that the move is aimed at 

making "stock ownership

more accessible

to employees and investors."

 

After all,

Tesla's share prices have 

more than tripled

so far this year, 

making it exorbitant

for millennials and retail investors.

特斯拉的股价自8月11日宣布股权分置以来已经飙升了35%,将这家电动汽车制造商8月26日的市值推升至4012亿美元。特斯拉将以五比一的方式分割股份。该公司表示,此举旨在“让员工和投资者更容易获得股票所有权”毕竟,特斯拉的股价今年已经涨了三倍多,让千禧一代和散户投资者难以承受。

▍语言点 

soar /sɔː/ vt. 飙升,猛涨


(increase dramatically)


stock split: 拆股,股票分割


· split /splɪt/ v./n. 分割


· The teacher split the class into groups of four.

老师按四人一组把全班分成若干小组。


· stock merger: 股票合并


propel /prə'pel/ vt. 推动

(to move, drive, or push something forward)


· a boat propelled by a small motor: 

由小马达驱动的小船


market valuation: 市值


· The new company will have a market valuation about $50 billion.


新公司的市值约为500亿美元。


be aimed at: 旨在,为了;以……为目的


accessible /ək'sesɪb(ə)l/ adj. 易得到的


(able to be reached or easily got)


· I want to make space accessible to everyone.


我想让所有人都能进入太空。


exorbitant /ɪg'zɔːbɪt(ə)nt/ adj. 过高的,高得离谱的


· exorbitant housing prices: 过高的房价


· exorbitant rents: 过高的租金


· I will not pay such an exorbitant price for these houses.


我不会为这些房子付这么高的价钱。


夏说英文晨读打卡-特斯拉股价突破2000美元大关E0901的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律