欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2023年上半年四六级汉译英练习:惊蛰

2023-03-16 09:38 作者:红蓝灵魂F19  | 我要投稿

上期回顾:春系列汉译英1,2

汉译英练习:立春(真题+练习版)

汉译英练习:雨水


词汇回顾练习:

  1. 生机 v __ __ __ r

  2. 发芽 __________________

  3. 开花 __________________(单词或短语)

  4. 春意渐浓 ___________________

  5. 踏青 ___________________

  6. 大丰收 ____________________

  7. 中国农历 ____________________

  8. 新历(阳历) _______________________

  9. 为……打下坚实的基础 ____________________

  10. 一日之计在于晨,一年之计在于春 ____________________________________________________________

  11. 清风,轻柔的风 b __ __ __ __ __ 

  12. 沐浴春风 ____________________________________________________

第二阶段:将以下词汇翻译成英文:

  1. 赤道 ____________________

  2. 二十四节气  ____________________           

  3. 北半球 _________________________

  4. 天气变化不定 ___________________            

  5. 春天的气息 _____________________           

  6. 春意盎然 __________________________

  7. 好雨知时节,当春乃发生(尝试使用对仗的表达) __________________________________________________ 


第三篇 - 惊蛰:Awakening of Insects

Directions: Translate the following passage into English.

        惊蛰,是二十四节气中的第三个节气,标志着仲春的开始。惊蛰始雷的说法则与沿江江南地区的气候规律相吻合:天气回暖、春雷始鸣,惊醒蛰伏于地下冬眠的昆虫。作为全年气温回升最快的节气,我国北方大部分地区平均气温已升至0℃以上。而江南地区多为10到15℃,多地早已是一派融融春光,日照时数也明显增加。 惊蛰日,人们有吃烙饼、吃梨子等传统,春饼卷起来,寓意好运包围,家庭和睦;而梨和“离”同音,寓意赶走身边的虫害,让庄稼健康成长,亲友远离小人谗言。


词汇简析:

仲春,参考“仲夏夜”:midspring - midsummer

与……相吻合:comform with

(*符合广大人民的根本利益:comform with the fundamental intrests of the general mass)

融融春光:spring warmth is filling out the air / It is filled with full spring warmth and vigor


华北地区(淮北地区):Northern China regions

江南地区(华南地区):Southern China regions

长江中下游地区:regions in Middle-and-down Changjiang River reaches

三角洲地区:delta regions

内陆地区:hinterland regions

沿海地区:coastal regions


参考译文

        Awakening of Insects, which marks the beginning of mid-spring, is the third of the 24 Chinese Solar Terms. The folk saying "Spring thunder starts from Awakening of Insects" comforts with climate change patterns along the coastal regions of Southern China: Weather goes warmer and thunders begin to strike, waking up insects that have long slept over winter. As the solar term with the fastest rise in temperature, it is going above 0℃ in most of Northern China regions, while along coastal regions of Southern China, it is between 10 and 15℃. Most areas here are already filled with full warmth and vigor of spring. Daytime hours are also getting noticeably longer. People have the traditions such as eating fried pancakes and pears on Awakening of Insects. While eating, they roll the pancakes, hoping they can be surrounded with good luck and have a harmonious family; In Chinese language, pear (梨,pronunced as "Li"), has a same tone as the character "离" (meaning "keeping away from") , therefore, eating pears carries a meaning of keeping their crops away from pests so they can grow better, and keeping their families and friends away from evil people, rumors and slanders.   


下期预告:春分,谷雨,清明

2023年上半年四六级汉译英练习:惊蛰的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律