这些日语词长得和中文一样,意思却完全不同!你知道哪些?

日语汉字小测试!

小可爱萌晚上好鸭!
关注了我这么久,今天考考大家呐👇
一、日语里【娘】是什么意思?(单选)
A.妹妹
B.女儿
C.母亲
二、日语里【床】是什么意思?(单选)
A.床铺
B.地板
C.被子
三、日语里【老婆】是什么意思?(单选)
A.妻子
B.奶奶
C.老太婆
(^o^)/ 怎么样,是不是很简单?
答
案
在
这
👇


不会有人全都选错了吧?
不会吧不会吧。
可以看出来,很多日语汉字的实际意思,不仅跟中文中的意思相去甚远,甚至还有可能完全是相反的说!
日语汉字为什么要跟中文汉字对着干?
跟着我一起往下看叭~
日语里的那些汉字


隋唐时期,日本的遣唐使来到中国,带回了许多中国文化,其中就包含了汉字。
一千多年过去了,现在的日语里,依旧保留了将近50%的汉字词。
我们查了一下,我们中国人常用的汉字数量在3500左右。而日本人在高中毕业之前,需要掌握的汉字数量就约有2000多!

对于中国人来说,就算不会听读日语,但是多少都能通过日文汉字看懂一些日语。
因此,中国人学习日语,有着天然的优势!

然而在历史的长河之中,中日汉字各自经过数次演变,开始逐渐地产生了偏差。

举个栗子,「勉强」在现今中文中的意思是「能力不够,还尽力做」,或是表达「不是甘心情愿的」意思。
「勉强」一词传入日本后,「能力不够,还尽力做」的用法更为常见,强调的是「努力」之意。
明治时代之后,「为获得知识而努力学习」成为了一种美德,于是乎「勉强」基本上和「学习」等同使用。
渐渐旳,日本人开始把「勉强」认作是「学习」之意。
所以说,「日本語を勉強しましょう」意思是「一起来学日语吧」!

通过这个栗子,相信小可爱萌也会发现。
如果你只凭借这些日语汉字词,就想看懂爱豆社交账号上发的内容;
或者想靠自己啃下各种最新动漫、日语生肉;
亦或者去日本旅游,留学;
那么,还是建议你,系统地学习一下日语比较好哦。

多学一门语言来提升自己,为将来求职、换工作做准备,走上人生巅峰。哪怕是现在暂时用不上,谁知道将来会不会靠着这个技能,秒杀一众竞争者!