每日新闻(48)【网友呼吁简化婚姻登记惹争议】
Plea for Marriage Rules Reform
Sparks
Debate on Parental Consent
A suggestion
(
put forward
by a netizen on the official website of China's
Ministry of Civil Affairs
(
advocating for simplified
marriage registration
documents
)
)
has ignited widespread debate online
on the need for
mandatory
parental permission before marriage.Since 2003,
regulations
in China
dictate
(
that citizens must provide
both
a government-issued photo ID
and
a
household register
, also known as the hukou,
(
when registering a marriage
)
)
.However, in the comment on the website on June 27,
the netizen argued (
that
this requirement is unreasonable
)
, asserting
(
that the photo ID carries
the same
legal weight
as
the household register
)
.
The Ministry of Civil Affairs has acknowledged
the suggestion
and expressed
their intention to examine it further.
生词/组:
put forward 提出;推荐,提名;将…提前
Ministry of Civil Affairs 民政部;民政局
marriage registration 婚姻登记;结婚
mandatory 强制性的;法定的;义务的
dictate 决定;口述;支配;命令;指使
household register 户口簿;户口册
译文: 婚姻规则改革引发父母同意争议
一位网友在中国民政部官方网站上提出了一项建议,主张简化婚姻登记文件,这在网上引发了关于婚前必须获得父母许可的广泛争论。自2003年以来,中国规定,公民在登记结婚时必须同时提供政府颁发的带照片的身份证和户口簿,也称为户口。然而,在该网站6月27日的评论中,该网友辩称这一要求不合理,并声称带照片的身份证与户口簿具有同等的法律效力。民政部承认了这一建议,并表示打算对其进行进一步审查。 来自澎湃新闻英文版(Sixth Tone)