语法王:考研/雅思句子分析(2023年6月25日)
原句:Stone vessels indicate an increased need for containers, but there is no evidence of Natufian clay working or pottery.
对于这个句子的分析,首先,这是一个并列连词but并列的前后两个句子:
Stone vessels indicate an increased need for containers,
but
thereis no evidence of Natufian clay working or pottery.
前面这个句子是一个很简单的主动宾句型:
Stone vessels(主语) indicate(动词) an increased need for containers(宾语)。
最后的for containers这个介词词组的修饰对象是前面的名词need,也就是说,这个介词词组的词性是形容词性的,an increased need for containers这个名词词组的意思是:对于容器的一个增长的需求。
注意,当我们去理解和翻译句子的时候,最好把其中的限定词a理解和翻译出来,只有这样,才能注意到它的存在,形成这种表达方式,然后,当我们去英语进行表达的时候,才能轻松地使用出来,不然很容易漏掉,因为这是我们汉语中没有的一种现象。
此外,这里的increased很有意思,通常情况下,我们使用的是increasing,这里其实也应该使用increasing,去查看increased,也没有什么特别的语义,对于increased这个词汇没必要关注,也没必要积累,其实,如果我不指出来,可能大多数同学都注意不到。
后面这个句子是一个there be存在句:
There(表语) is(系动词)no evidence of Natufian clay working or pottery(主语)
这个地方涉及到there be存在句的否定这一现象,在there be存在句中,对于句子的否定,只能对主语进行否定,因为主语是名词性的,所以,使用的否定词只能是形容词性否定词,也就是no,而不是副词性否定词not。
no evidence of Natufian clay working or pottery这部分整体是一个名词词组,做句子的主语,这个名词词组的结构形式是:
形容词(no)+名词中心词(evidence)+介词词组(of Natufian clay working or pottery)。
前面的形容词,和后面的介词词组,都是用来修饰中间的名词evidence,所以,介词词组的语义也要加在evidence的前面:(没有)(纳图芬陶土制作或陶器的)证据。
译文(仅供参考):石制容器显示对容器的一个增长的需求,但是,没有纳图芬陶土制作或陶器的证据。
欢迎扫码入群,交流英语语法学习经验。

如果想系统性地把英语语法学习并掌握起来,把英语这门语言学明白,可以考虑一下《英语语法构建与传统文化研究》(孔网)。在这本书中,词类划分,词性和习性转换,各种词组的结构和用途,句型结构,修饰的原理等等,都全面而系统性的进行了阐述。