欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

(歌词翻译)西憂花—『空虚なロマネスク』

2023-07-23 23:28 作者:花草园艺师  | 我要投稿


本文为歌曲『空虚なロマネスク』的翻译,歌曲的作曲作词均为西憂花

翻译歌词时辅助工具:沪江小d日语词典,新明解日汉词典,百度翻译

由于译者的能力很有限,若有误译,敬请斧正,另外为了歌词上的连贯和符合歌唱时的语气,对歌词有部分顺序改动和语气词的添加,敬请谅解 

请尽量使用电脑查看以获得最佳观看体验  (:D   :)

译者:花草园艺师 



夜が流れてゆくのがわかったんだ

夜晚的流逝我是知道的啊

冷たいスプーンの背が触れた瞬間に

在与冰冷的汤勺碰触的一瞬间

記憶が頭の中を巡ったんだ

在记忆中往复巡回的记忆啊

水色のリボンが解ける

如散开的淡蓝色丝带般

ような色彩で

缀着色彩

共鳴したいの甘い響きのなかで

在共鸣回荡的甜蜜回音中

知らないふり 軽やかにステップ

假装不明白着     轻盈的脚尖(step)

もうどうしたって終わりは見えないや

无论怎样做都看不见结局呀

睫毛の先で現実世界

在这睫毛前的现实世界



逃げ出したいよ     朝が怖いから

想就此逃走啊       因为害怕朝阳啊

つまらないよ      君がいないから

百无聊赖着啊       因为你已不在啊

息が詰まる恋に

对着这让人屏息的恋情

引き金を引いて 今ここで

就在此处,此时此刻,扣下扳机吧



夜に零れた涙が光ったんだ

流下的眼泪在夜幕中闪闪发光着啊

この部屋は少し寒いよ

屋内稍微有些寂冷了呢

喉の奥貼り付いたビニール

喉咙中紧贴着的塑料

剥がしてほしいよ

想要剥掉啊

ひとりじゃ生きられないし

独自一人确实无法活下去

触れたとこから伸びた芽が

在碰触到的地方伸出的嫩芽

絡まり始めてる

开始缠绕汪洋成片

存在自体を淡い煙の中へ

在薄烟中存在的本身

見たくないって 閉じ込めてステイ

不愿见到地    封闭起来的门扉(stay)

能動的に人を想って生きるのって

主动地想着那个人活下去什么的

とても単純なこと

果然还是太单纯了啊



もうここには誰もいないね

终于此处已经谁也不在了

赤いライトが照らしてる心模様

朝红色光线照耀着的心中

泣きそうだ

似乎啜泣着啊

どこにもいかないで

『哪里都不要去啊』

願って眠るよ

许愿着沉眠着




共鳴したいの甘い響きのなかで

在共鸣回荡的甜蜜回音中

知らないふり 軽やかにステップ

假装不明白着     轻盈的脚尖(step)

もうどうしたって終わりは見えないや

无论怎样做都看不见结局呀

睫毛の先で現実世界

在这睫毛前的现实世界

逃げ出したいよ朝が怖いから

想就此逃走啊       因为害怕朝阳啊

つまらないよ      君がいないから

百无聊赖着啊       因为你已不在啊

息が詰まる恋に

对着这让人屏息的恋情

引き金を引いて 今ここで

就在此处,此时此刻,扣下扳机吧

(歌词翻译)西憂花—『空虚なロマネスク』的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律