日本声优樱井孝宏发推吐槽中国粉丝叫考哥这件事

直播节目“ps元气孝宏”的官方推特发文吐槽:
从“了解中国的人”那里听说了一件事,中国粉丝对樱井先生的爱称是“考哥”(思考的意思吗)。
“考”是樱井孝宏的孝字的转换,
“哥”代表其在声优界大哥的位置。
本来预想中樱井孝宏的外号应该是“胡子眼镜”,
为什么用“孝”这个字就不行呢?

关于考哥外号的由来,主流说法是官方曾将他的名字写成了“樱井考宏”,这张图来自《战国武友传 第二卷》的CD。不过实际上,真正起到广泛传播作用的,还是那张“别把声优和角色混为一谈”的表情包。

《机动强袭室第八组》声优活动中留下的这张经典表情,也成了跟随樱井孝宏一辈子的标签。“你们这群家伙,不要老是把角色和声优关联在一起”。这话听上去好像有点道理,但这种行为却很难完全杜绝,甚至愈演愈烈,经常用这张图来调侃把声优和角色混为一谈的人。