欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【译】【诗歌】《不在的缪斯》———克拉克.阿什顿.史密斯

2023-04-08 22:55 作者:三流诗人米切尔  | 我要投稿

《不在的缪斯》
译者:米切尔

哦,缪斯,你在闲游何地?
是被月与涅努法照耀的土星大陆?
或是或是火星的宏伟城都——
聆听可怖锣声,隐秘指令
以及从此岸吹向
荒芜大洲未知彼岸的号角声
原初诸王曾在那开启古老战争
或在退潮的金星海洋的的沙洲上
自千色珍珠破碎而成的砾砂里
你是否会摘下紫色残骸上的花
与蓝珊瑚蔷薇来装饰你的头发?
亦或者,飞跃而过的喧闹的黄道十二宫
会向你叙说尘世的新事
并将地球歌谣诉与阿尔泰尔的歌唱家?


【译】【诗歌】《不在的缪斯》———克拉克.阿什顿.史密斯的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律