【科普】法国国家铁路的高速铁路“守护神”——TGV IRIS 320型高速综合检测动车组

文章作者:Forever Changzhensky(AcFun、Bilibili、百度、微博和知乎昵称:宁柳跨越)
EN TRAIN
TOUS RESPONSABLES
——SNCF
乘坐火车出行
你我共同负责
——法国国家铁路 宣
提示
法国国家铁路公司在文中简称“SNCF”⑴,法国高速列车简称“ТGV”⑵,法国铁路网公司简称“RFF”⑶;英国铁路网公司简称“NR”⑷;西班牙铁路基础设施管理局简称“ADIF”⑸。
本文属于正经科普文章,资料及图片来源于相关技术资料,不作为商业使用,如有侵权请及时联系删除之。
请大家理性讨论,不要在评论区干些不该干的事!如见有引战性评论,将采取必要措施处置之!
由于笔者精力和能力限制,在整理资料时恐有错漏,也请诸位读者纠正指教,谢谢合作!
参考
《法国Iris 320高速检测车正式亮相》,《中国铁路》2007年11期,第70页
《法国高速列车轨道采用Belden LSNH电缆》,《现代制造》2008年15期,第38页
《Trains d'Europe : Rames ТGV Réseau bicourant SNCF》:http://www.trains-europe.fr/sncf/tgv/reseau_bic.htm
《Trains d'Europe : Rames ТGV Réseau SNCF & Thalys tricourant》:http://www.trains-europe.fr/sncf/tgv/reseau_tri.htm
《Trains d'Europe : Rame ТGV IRIS 320 SNCF》:http://www.trains-europe.fr/sncf/tgv/iris320.htm
《Livrées SNCF — Wikipédia》:https://fr.wikipedia.org/wiki/Livr%C3%A9es_SNCF
《ТGV IRIS 320 — Wikipédia》:https://fr.wikipedia.org/wiki/tgV_IRIS_320
《ТGV d'analyse des voies Vigirail, rame tricourant 4530, Bordeaux st Jean. - Photo de tgV - Densha Otaku 365》:http://www.denshaotaku365.com/albums/tgv/photos/124620754-tgv_d_analyse_des_voies_vigirail__rame_tricourant_4530__bordeaux.html
《[Rame de mesure IRIS 320] Sujet Officiel - Matériel roulant ferroviaire - Le Web des Cheminots》:https://www.cheminots.net/topic/24819-rame-de-mesure-iris-320-sujet-officiel/
《Brétigny : SNCF et RFF lancent Vigirail | SNCF》:https://www.sncf.com/fr/groupe/newsroom/bretigny-sncf-rff-lancent-vigirail
《Vigirail : le plan de la SNCF et de RFF pour renforcer la sécurité du réseau ferré | Les Echos》:https://www.lesechos.fr/2013/10/vigirail-le-plan-de-la-sncf-et-de-rff-pour-renforcer-la-securite-du-reseau-ferre-344870
引子
我无意中看到一则由SNCF制作的宣传视频,里面的内容说道:
"Bienvenue à bord d'IRIS 320⑹, l'œil du réseau SNCF. Ce train très moderne surveille le réseau grande vitesse du jour comme du nuit. Pourquoi? Pour détecter les anomalies, assurer votre sécurité, et vous permettre de voyager en toute sérénité. Et chaque année, nous scrutons à la loupe plus de 160000 km de voies, parce que votre sécurité est notre priorité.
"Plus de 160000 km de voies surveillées chaque année pour plus de sécurité."
“欢迎光临我们SNCF的线路“守护神”——IRIS 320⑹型高速综合检测动车组。这组非常现代化的动车组,不分昼夜地检测高速铁路线。为什么?检测线路异常,是为了确保您的安全,并让您完全放心地旅行。每年,我们都会仔细检测超过160000 km的线路,因为您的安全是我们的首要任务。
“每年检测超过160000 km的线路,以提高安全性。”
那么问题来了,IRIS 320到底是何许车也?

概述
“守护神”/“橙医生”ТGV IRIS 320型高速综合检测动车组是SNCF在ТGV Réseau 4530号动车组的基础上,于2006年推出的检测既有普速铁路和高速铁路线路的专用高速动车组。但随着高速铁路的发展,SNCF现在将IRIS 320专用于检测高速铁路。

背景
早在1988年,位于下莱茵省比沙伊姆的比沙伊姆技术中心就利用1节R1号拖车车体和2台Y 237型转向架,改造为“Mélusine”⑺高速测试车⑻。

在进行进行线路检测前,“Mélusine”编组在各型高速电力动车组编组中。不过,“Mélusine”对于动车组本身而言是“透明的”,因为它由发电机自给自足。
研制

尽管拥有了“Mélusine”,但SNCF于2002年决定改造一组完整的动车组检测车。2003年,支持1.5 kV直流、3 kV直流以及25 kV 50 Hz交流三种受流的4530号动车组被选中,送往位于北部省里尔的埃莱姆高速动车技术中心进行改造。2006年,4530号动车组改造完成,正式成为IRIS 320,并交付SNCF Infra。



与ТGV Réseau一样,IRIS 320由8节拖车和2节机车组成。配备如下:
M1号机车;
R1号拖车:用于检测轨道几何学和轨道与列车之间的相互影响;车顶装有塔形接触网观测台;
R2号拖车:安装有信号和接触网检测系统;
R3号拖车:安装有计算机和电信检测系统;
R4号拖车:后备室和会议室;
R5号拖车:重要人物休息室;
R6号拖车:厨房和客厅/餐厅;
R7号拖车:6间卧室;
R8号拖车:4间卧室和淋浴间;车顶装有塔形接触网观测台;
M2号机车。

IRIS 320配备了150个传感器(探头、激光等)和20个摄像头。它的工作人员由2名司机以及10名技术人员和工程师组成。



检测任务
IRIS 320是真正以商业运行速度对线路进行检测的动车组检测车。它有时在晚上检测,进行反向检测或切换上下行检测。IRIS 320的前部、中部和后部进行非常精确的测量,故障定位在5 m以内。同时扫描所有线路结构参数:
轨道几何学;
轨道与列车的相互影响;
车载信号和通信;
供电电流的连续性;
接触网的磨损和张力;
列车穿越隧道和隧道之间的内部增压情况。
收集到的数据将在IRIS 320实时处理,任何异常值都会立即发送到SNCF Réseau。SNCF Réseau对警报进行分类,并决定立即进行的工作、计划的工作或降低线路运行速度。

最初,IRIS 320交替进行检测既有线路一周任务,以及检测高速线路一周任务。然而,随着高速铁路的发展,SNCF Réseau需要更多的时间进行更精密的高速线路检测任务,因此,今天的IRIS 320仅限于检测高速线路(除佩皮尼昂—菲格拉斯高速铁路⑼外)。

涂装
IRIS 320改造完后,主体部分被涂成灰色,顶部采用红色和紫色,并装饰有波浪线。IRIS 320于2014年10月起采用Vigirail涂装。Vigirail涂装源自Carmillon涂装,但是前者比后者多出橙色线条。什么是Vigirail?让我们从一场事故说起:
欧洲中部时间(UTC+2)2013年7月12日17:14分,一列由巴黎开往利摩日、载有385名乘客的3657次城际列车列车在奥尔日河畔布雷蒂尼的布雷蒂尼站出轨并撞上月台,造成6人死亡,30人受伤,其中8人伤势严重。由于事故发生后3657次列车本务机车BB 26005号机车司机反应得宜,及时防止对向将进站的列车撞上出轨列车。

初步调查报告认为,出事的这趟城际列车在速度为137 km/h情况下出轨,并在第3和第4节车厢出轨后分成两部分,第4节车厢后部冲撞月台。SNCF于事故隔天公布初步发现,认为出轨原因是由于轨道故障造成。SNCF表示,布雷蒂尼站北200 m一块连接两段铁轨的金属鱼尾板松脱,并插在转辙器上。当列车通过时,第3和第4节车厢的轮子压过这块金属片而造成出轨。
SNCF总裁Guillaume Pepy与RFF总裁Jacques Rapoport于2013年10月8日宣布了一项确保轨道维护的Vigirail⑽计划。双方计划在2014年~2017年间耗资4.1亿欧元,加强轨道监控并使铁路线路维护现代化;必须特别加快转辙机的更新速度,每年更换的数量由300台增加到500台。因而IRIS 320受这个计划影响于2014年10月起采用Vigirail涂装。

2015年1月1日,SNCF Infra与RFF整合为SNCF Réseau,IRIS 320遂转由SNCF Réseau运用。是年11月~2016年7月间,IRIS 320送修,暂停检测线路任务;期间,IRIS 320的兄弟——4523号动车组担当了部分检测任务。

在法国境外的“赚外快”
除了在法国境内检测高速铁路线路外,IRIS 320还协助Getlink检测英法海底隧道,并协助NR检测英国1号高速铁路⑾。尽管IRIS 320在技术上具有自主运行于英法海底隧道的能力,但并未获准运行于英国境内和隧道。因此,IRIS 320在伦敦圣潘克拉斯站—加来-弗雷坦站区段由Getlink提供的0001型内燃机车带道牵引。
作为对法国高速铁路北线进行的检测的扩展,IRIS 320还应Infrabel的邀请,对比利时1号高速铁路⑿进行了检测。
技术数据表

点评
IRIS 320的投入运用,让SNCF不仅有能力进行更加频繁和严格地轨道、电气化设备、信号和电信系统检测,做到“每年检测超过160000 km的线路”,也有利于改进维护效率,使得线路基础设施从被动式维护方式向预防性维护方式发展。

注释
⑴法语:Société Nationale des Chemins de fer Français。
⑵法语:Train à Grande Vitesse。
⑶法语:Réseau Ferré de France。
⑷英语:Network Rail。
⑸西班牙语:Administrador De Infraestructuras Ferroviarias。
⑹法语:tgV d'Inspection Rapide des Installations de Sécurité à 320 km/h,大意为“以320 km/h的最高运行速度对线路设施进行快速安全检测的tgV高速动车组”。
⑺法语:Mélusine,为欧洲神话(主要是凯尔特神话)中的女性妖精,上半身像人类,下半身鱼尾或蛇尾,有时还被形容为长著翅膀,常出没在水边或水里。
⑻法语:Voiture d'Essais à Grande Vitesse。
⑼法语:Ligne de Perpignan à Figueras;西班牙语:Línea de alta velocidad Perpiñán-Figueras;加泰罗尼亚语:Línia d'Alta Velocitat ferroviària Perpinyà-Figueres,是一条位于法国至西班牙之间的国际高速铁路线,连接马德里—巴塞罗那高速铁路和纳博讷—波尔沃铁路。本线由SNCF Réseau和ADIF合资成立的Línea Figueras Perpignan S.A.所有,因此不算入法国国家铁路网,但SNCF Réseau对本线赋予837000号。
⑽这个合成名词,无论从英语来说,还是从法语来说,均由“Vigilance”(“警戒”)和“Rail”(“轨道”)组成,直译为“轨道警戒”。
⑾英语:High Speed 1;正式名称为Channel Tunnel Rail Link,“英法海峡隧道连接铁路”。
⑿荷兰语:Hogesnelheidslijn 1 (HSL 1);法语:Ligne à Grande Vitesse 1 (LGV 1),是比利时首条高速铁路,连接着法国高速铁路北线支线至比利时布鲁塞尔南站。
完稿时间:2021年4月15日
发表时间:2021年4月15日
A1级编辑时间:2021年4月15日
