chatGPT4编出的武侠小说,这味道很功夫熊猫

以下是我给出的故事梗概

接下来是chatGPT4编出来的内容,英文是原版,中文是我给翻译了下
The young man was upside down. He had been hanging from a tree branch for three hours, trying to endure the pain and numbness in his limbs. He was not a masochist, nor was he doing this for fun. He was following the instructions of an old man who claimed to be a master of martial arts.
The old man had appeared in his life a year ago, when he was wandering in the mountains after running away from home. He had been bullied and abused by his family and the villagers for being weak and useless. He had always dreamed of becoming a hero, but he had no talent or opportunity to learn martial arts.
年轻人倒立着。他已经吊在树枝上三个小时了,试图忍受四肢的疼痛和麻木。他不是受虐狂,也不是为了好玩。他听从一个自称是武林高手的老人的指示。
这位老人在一年前出现在他的生命中,当时他离家出走后在山里流浪。他被村民欺负和虐待,因为他软弱无能。他一直梦想成为英雄,但他没有天赋,也没有机会学习武术。
The old man had saved him from a pack of wolves and offered to teach him some skills. The young man had eagerly agreed, hoping to change his fate. But he soon realized that the old man's methods were unconventional and harsh. He made him do all kinds of strange exercises, such as hanging upside down, standing on one leg, holding his breath underwater, and so on. He never taught him any moves or techniques, only saying that these were the foundations of martial arts.
The young man often doubted the old man's intentions and abilities, but he had nowhere else to go. He also felt some improvement in his body and mind after following the old man's training. He became stronger, faster, more flexible, more alert, and more resilient. He also learned some basic knowledge about medicine, herbs, animals, geography, history, and culture from the old man.
老人把他从一群狼手中救了出来,并提出教他一些技能。这个年轻人急切地同意了,希望改变他的命运。但他很快意识到,老人的方法非常规,而且很苛刻。他让他做各种奇怪的运动,比如倒挂、单腿站立、在水下屏住呼吸等等。他从来不教他任何动作或技巧,只说这些是武术的基础。
年轻人经常怀疑老人的意图和能力,但他无处可去。在跟随老人的训练后,他也感到自己的身心有所好转。他变得更强壮、更快、更灵活、更警觉、更有弹性。他还从老人那里学到了一些关于医学、草药、动物、地理、历史和文化的基本知识。
One day, when he was hanging upside down as usual, he felt a sudden surge of energy in his body. It was like a warm current flowing through his veins and meridians. He felt a burst of joy and relief as he realized that he had opened up the second vein of Ren Du, which was said to be extremely difficult and rare for ordinary people.
He quickly got down from the tree branch and ran to find the old man. He wanted to share his breakthrough with him and ask him what it meant for his martial arts potential.
有一天,当他像往常一样倒挂着时,他感到身体里突然涌动着一股能量。就像一股暖流流过他的血管和经络。当他意识到自己打开了任督二脉时,他感到一阵喜悦和宽慰,据说这对普通人来说是极其困难和罕见的。
他赶紧从树枝上下来,跑去找老人。他想和他分享他的突破,并问他对他的武术潜力意味着什么。
He found the old man sitting under a waterfall meditating. He respectfully called out to him: "Master! Master! I have something important to tell you!"
The old man opened his eyes slowly and looked at him with a faint smile: "What is it?"
"I have opened up the second vein of Ren Du! I can feel it clearly!" The young man exclaimed excitedly.
"Is that so? Congratulations!" The old man said calmly.
"Thank you! Thank you! Master! What does this mean? Does this mean I can learn real martial arts now?" The young man asked eagerly.
"It means that you have reached a certain level of cultivation. It also means that you are ready to enter the rivers and lakes." The old man said.
"Enter the rivers and lakes? What do you mean?" The young man asked confusedly.
"I mean that it is time for you to leave me." The old
man said solemnly.
他发现老人坐在瀑布下冥想。他恭敬地喊道:“师父!师父!我有重要的事情要告诉你!
老人缓缓睁开眼睛,淡淡一笑看着他:“这是什么?
“我已经打开了任督二脉!我能清楚地感觉到!年轻人兴奋地喊道。
“是这样吗?恭喜!老人平静的说道。
“谢谢!谢谢!师父!这是什么意思?这是否意味着我现在可以学习真正的武术了?年轻人急切地问道。
“意思是说,你的修为已经达到了一定的境界。这也意味着你已经准备好进入江湖了。老人说。
“进入江湖?“什么意思?”年轻人疑惑地问道。
“我的意思是,你该离开我了。”老的
男子郑重的说道。
The young man was shocked and saddened by the old man's words. He had grown attached to him over the past year and regarded him as his only family and friend. He did not want to leave him.
"Master, why do I have to leave you? Can't I stay with you?" He asked pleadingly.
The old man shook his head and said: "No, you can't. You have learned all that I can teach you. You need to experience the world for yourself and find your own path. The rivers and lakes are vast and complex. There are many people, sects, factions, conflicts, intrigues, dangers, opportunities, joys, sorrows, and mysteries in them. You will encounter three martial arts disputes in your journey: one about money, one about feelings, and one about the meaning of life. How you deal with them will shape your character and destiny."
年轻人被老人的话震惊和悲伤。在过去的一年里,他对他产生了依恋,并将他视为他唯一的家人和朋友。他不想离开他。
“师父,我为什么要离开你?我不能和你在一起吗?他恳求地问道。
老人摇了摇头,道:“不,你不能。你已经学会了我能教给你的一切。你需要亲自体验世界,找到自己的道路。江湖广阔而复杂。其中有许多人、教派、派系、冲突、阴谋、危险、机会、欢乐、悲伤和奥秘。在旅途中会遇到三场武道之争:一场关于金钱,一场关于感情,一场关于生命的意义。你如何与他们打交道将塑造你的性格和命运。
The young man was still reluctant to leave. He asked: "But where should I go? How do I enter the rivers and lakes? How do I survive?"
The old man smiled and said: "Don't worry. I have prepared a map for you. It shows some places of interest and importance in the rivers and lakes. You can visit them as you wish or follow your intuition. As for how to enter the rivers and lakes, just follow your heart and act according to your principles. As for how to survive, use your skills and wisdom wisely. Remember: be humble but confident; be cautious but courageous; be kind but firm; be loyal but independent; be honest but flexible; be grateful but not indebted; be generous but not wasteful; be respectful but not servile; be curious but not reckless; be adventurous but not foolish."
年轻人还是不愿意离开。他问:“但是我应该去哪里呢?如何进入江湖?我该如何生存?
老人笑着说:“别担心。我为你准备了一张地图。它显示了江湖中的一些名胜古迹和重要性。您可以根据需要访问它们或遵循您的直觉。至于如何进入江湖,只要跟随你的心,按照你的原则行事就行了。至于如何生存,明智地使用你的技能和智慧。记住:谦虚但自信;谨慎但勇敢;善良但坚定;忠诚但独立;诚实但灵活;感恩但不欠债;慷慨但不浪费;尊重但不奴性;好奇但不鲁莽;要冒险,但不要愚蠢。
The young man listened carefully to the old man's words and memorized them in his heart. He felt a mix of gratitude,
curiosity,
and anxiety.
He took the map from the old man's hand
and bowed deeply to him.
"Thank you for everything,
Master.
You have given me a new life
and a new hope.
I will never forget your kindness
and teachings.
I hope we can meet again someday." He said sincerely.
年轻人认真听着老人的话,在心里背了下来。他心中夹杂着感激之情,
好奇心
和焦虑。
他从老人手里接过地图
并向他深深鞠躬。
“谢谢你的一切,
师父。
你给了我新的生命
和新的希望。
我永远不会忘记你的恩情
和教义。
我希望有一天我们能再见面。他诚恳地说。
The old man nodded
and hugged him warmly.
"You're welcome,
my boy.
You have been a good student
and a good companion.
I'm proud of you
and happy for you.
I hope you can find your happiness
and peace
in the rivers and lakes.
We will meet again if fate allows." He said affectionately.
They parted ways with tears in their eyes
and smiles on their faces.
老人点了点头。
并热情地拥抱了他。
“不客气,
我的孩子。
你一直是一个好学生
和一个好伙伴。
我为你感到骄傲
并为你感到高兴。
希望你能找到自己的幸福
与和平
在江湖中。
如果命运允许,我们会再次见面。他深情地说。
他们含着眼泪分道扬镳
脸上露出笑容。
The young man set off on his journey
with a backpack full of supplies
and a heart full of dreams.
He did not know what awaited him in the rivers and lakes,
but he was ready to face it with courage
and curiosity.
The young man traveled for several days
and reached a town
that was marked on the map.
He decided to stay there for a while
and look around.
He found an inn
and rented a room.
He then went to the market
to buy some food and clothes.
He was amazed by the variety and abundance of goods
and people.
年轻人踏上了旅程
带着装满用品的背包
还有一颗充满梦想的心。
他不知道在江湖里等待他的是什么,
但他已经准备好勇敢地面对它
和好奇心。
这个年轻人旅行了几天
并到达了一个城镇
这在地图上被标记了。
他决定在那里呆一段时间
环顾四周。
他找到了一家客栈
并租了一个房间。
然后他去了市场
买一些食物和衣服。
他对商品的多样性和丰富性感到惊讶
和人。
He saw many things and faces
that he had never seen before.
He felt excited and curious
but also cautious and alert.
He knew that the rivers and lakes were not all peaceful and friendly.
He had heard stories from the old man
about bandits, robbers, assassins, spies, traitors, corrupt officials,
ruthless sects,
and evil cults.
He also knew that he had to be careful with his money
and belongings.
He had saved up some silver coins from selling herbs and animals in the mountains,
but he did not have much.
他看到了很多东西和面孔
他以前从未见过的。
他感到兴奋和好奇
但也谨慎和警觉。
他知道江湖并不都是和平友好的。
他听过老人的故事
关于土匪、强盗、刺客、间谍、叛徒、贪官,
无情的教派,
和邪恶的邪教。
他也知道他必须小心他的钱
和财物。
他从山上卖草药和动物中攒了一些银币,
但他没有多少。
He also had a jade pendant that the old man had given him as a parting gift.
It was carved with a dragon and a phoenix,
and it looked very valuable.
The old man had told him that it was a token of his gratitude
and a symbol of his potential.
He said that he should keep it safe and close to his heart,
as it might bring him luck or trouble in the future.
The young man cherished the pendant very much,
and wore it under his clothes at all times.
他还有一个玉坠,是老人送给他的临别礼物。
上面雕刻着龙凤,
它看起来非常有价值。
老人告诉他,这是他感激的象征。
也是他潜力的象征。
他说他应该把它安全,贴近他的心,
因为这可能会给他带来运气或将来的麻烦。
年轻人非常珍惜吊坠,
并一直戴在他的衣服下面。
As he was walking in the market,
he saw a stall selling weapons.
There were swords, knives, spears, axes, bows, arrows,
and other kinds of weapons.
Some were plain and simple,
some were ornate and fancy,
some were old and rusty,
some were new and shiny.
The young man was attracted by them,
as he had always wanted to have a weapon of his own.
He thought that having a weapon would make him more confident
and powerful in the rivers and lakes.
He approached the stall
and looked at the weapons with interest.
The stall owner noticed him
and greeted him with a smile:
当他走在市场上时,
他看到一个卖武器的摊位。
有剑、刀、矛、斧头、弓、箭,
和其他种类的武器。
有些简单明了,
有些华丽而花哨,
有些又老又生锈,
有些是新的和闪亮的。
年轻人被他们吸引,
因为他一直想拥有自己的武器。
他认为拥有武器会让他更自信
在江湖中强大。
他走近摊位
并饶有兴趣地看着武器。
摊主注意到了他
并微笑着向他打招呼:
"Hello there, young man. You look like you have good taste in weapons. Are you looking for something special?" He asked.
“你好,年轻人。你看起来对武器很有品味。你在寻找特别的东西吗?他问。
不得不说,用英文,chatGPT4能够给出惊喜,故事也很耐看,有吸引力。只是风格有点美式,用词颇有点“踢你的屁股”的味道。
有点遗憾,来回交互四次,chatGPT4便不再给出新的情节内容了。
但这也已经很amazing 了,换个技巧,一篇美式武侠小说可以横空出世的。
