【访谈翻译】“得以初次饰演会变身的魔法少女,相当地高兴”

2020-03-11 18:00
TVアニメ『マギアレコード』リレーインタビュー:水波レナ役・石原夏織 「変身する魔法少女を初めて演じることができて、とっても嬉しかった」
https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1583913741
魔法少女たちの前に現れた「マギウスの翼」。彼女たちの正体をめぐり物語が動き始めた――現在絶賛放送中の『マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝』。水波レナは秋野かえでや十咎ももことチームを組む魔法少女。彼女はみんなとちょっと衝突しがちなトラブルメーカーの一面も……。レナを演じる石原夏織さんは、この物語をどのように受け止めているのでしょうか。
在魔法少女们的面前现身的“Magius之翼”。围绕着她们的真相故事开始转动——现在正在绝赞放送中的《魔法纪录 魔法少女圆☆Magica外传》。水波玲奈是与秋野枫和十咎桃子组队的魔法少女。她稍微有些容易与大家发生冲突的麻烦制造者的一面也……饰演玲奈的石原夏织女士,对于这个故事是如何接受的呢。

玲奈虽然笨拙,但本性是相当好的孩子/レナは不器用だけど、根はとっても良い子
――TVアニメ『マギアレコード 魔法少女まどか☆マギカ外伝』もいよいよ物語が大きく動き始めています。ゲームから長く関わってきた石原さんとしては、アニメ化をどのように受け止めていますか?
――TV动画《魔法纪录 魔法少女圆☆Magica外传》的故事也终于开始大幅转动。对于从游戏开始长久关联至今的石原女士来说,对于动画化是如何接受的?
石原夏織さん(以下、石原):ゲーム版の収録時に、スタッフさんから「アニメ化を目指しています」という言葉を聞いて、みんなでいっしょに頑張っていくぞという強い力を感じていました。それが実際に実現したことが嬉しかったです。ゲームで(水波)レナちゃんは登場していたので、アニメ版ではどのように動くんだろう、どのように出てくるんだろうと楽しみでした。
石原夏织女士(以下称石原):在游戏版的收录时,从staff那里听说了“目标着动画化”这样的言语,感受到了“大家一起不断加油喽”这样的强大的力量。那件事实际实现了感到很高兴。由于游戏中(水波)小玲奈有所登场,故一度期待着在动画版中会怎样动起来呢、会怎样出场呢。
――レナをアニメでご覧になって、どんな印象をお持ちになりましたか?
――在动画中观看过玲奈,有了怎样的印象?
石原:アニメ版を観て「不器用だなー」とめちゃめちゃ感じました。ゲーム版のときから感じていたんですけど、ほかの魔法少女のみんなと空気感が違うんですよね。ああ、やっぱりこうなるんだなというせつなさも感じましたし、レナはアニメ版でもゲーム版でも変わらず存在している感じがして、嬉しくもありました。
石原:看着动画版超级有“真是笨拙呢~”这样的感受。从游戏版的时候开始就感受着,和其他的魔法少女的大家气氛感不同对吧。也感受到了“啊~,果然会变成这样呢”这样的伤感,而玲奈不论是动画版还是游戏版都同样有存在着的感觉,也会有高兴的感觉。
あと、レナが、(秋野)かえでや(十咎)ももこと机を囲んでいる姿に感動しました。3人はこうやって並んで座るんだ、とか。ほんのちょっとしたひとコマがすごく嬉しかったです。
另外,对玲奈,与(秋野)枫和(十咎)桃子一起围坐在桌旁的姿态很感动。“3人是这样并排坐的啊”,之类的。微乎其微的一格令人非常高兴。

译注:日常的一格
(莎奈就和往常一样跟在彩羽身后)
――レナはどんな女の子だと感じていますか。
――感觉玲奈是怎样的女孩子。
石原:根はものすごく良い子だと思うんです。だけど、まわりの人のことを大事にしているけれど、自分の想いを言葉にすることができない、ちょっぴり残念な子なんです。私から見ると、そんなふうに完璧すぎないところがとてもかわいくて。手助けしたくなっちゃいます。
石原:觉得本性是非常非常好的孩子。然而,虽然重视周围的人的事情,却无法将自己的想法付诸言语,是这样的稍微有些残念遗憾的孩子。在我看来,这种不会过于完美的地方非常可爱。会变得想要帮她一把。
レナはかえでとよくケンカをしていますが、私から見ているとかえでにイジられているように見えるんです。かえでがイジりたくなるのは、レナがちょっと残念なところがあるからなんだろうなと思いました。
玲奈和枫经常吵架,但在我看来看起来像是在被枫捉弄。感觉枫会想要捉弄,大概是由于玲奈有稍微有些残念遗憾的地方吧。

译注:玲奈:「別にあんたにイジられてるワケがないんですけど」/“才没有可能在被你捉弄吧”
――アニメ版ならではの驚きはありましたか?
――有只在动画版才有的惊讶吗?
石原:レナの魔法少女への変身シーンです。キャラクターごとにその子らしい変身シーンを描いてくださっているんですが、レナは「落ちていく」演出がなされていて、そのシーンにすごく心惹きつけられる感じがありました。
石原:玲奈的魔法少女变身场景。每个角色都分别得以绘制了有那个孩子风格的变身场景,而玲奈则是“不断下落”的演出,有被那个场景牢牢抓住内心的感觉。
レナは殻に籠っちゃう子なので、なんとなくその「落ちていく」シーンがレナの心情を表しているような気がして。私はこれまでアニメで変身シーンがある女の子のキャラクターを担当したことがなかったんです。だから、変身シーンがあって嬉しかったです。
玲奈是会缩到壳中的孩子,所以自然而然有那个”不断下落“场景表现出了玲奈的心情的感觉。我至今没有在动画中担当过有变身场景的女孩子的角色。因此,有变身场景很高兴。
译注:
科学小飞侠不算呢,毕竟是科学不是魔法

――ゲーム版の収録はおひとりで録りますが、アニメ版の収録はキャストのみなさんが一堂に会して収録しているかと思います。レナ、かえで、ももこの3人の収録はいかがでしたか。
――游戏版的收录是一个人进行录音的,而动画版的收录觉得应该是cast的大家会聚一堂进行收录的。玲奈、大桥枫、小松桃子这3人的收录感觉如何。
石原:ゲーム版のときもかえでが煽ってくるなーと思っていたんですけど、アニメ版では、その比じゃないくらい、ものすごく煽ってくるんです(笑)。「かえで、ムチャクチャ言ってくるねえ」って、大橋彩香ちゃん(秋野かえで役)にも言ったんですけど(笑)。
石原:游戏版的时候也在想“枫又来刺激了呢”,而在动画版中,则是无可比拟一般,刺激得来势汹汹(笑)。“枫,说得相当过分呢~”这样,也和大桥小彩香(饰演秋野枫)说过(笑)。
あと、「なんでこの3人は同じチームなんだろうね」って話もしました。中立のももこが入ってくれることによって上手く会話が成立していたり、ケンカが起きても中和されるんだろうなと。3人だけの世界観があるので、3人の絆はゲーム版よりもアニメ版のほうが強く感じました。
另外,“为什么这3人会是同一队伍呀”这样的话题也聊过。感觉大概是借由中立的桃子的介入对话才顺利成立、才即使发生吵架也会被中和呢。有着只属于3人的世界观,故3人的牵绊比起游戏版来说在动画版中感受得更加强烈。

――かえでには煽られている感じがあったんですね。
――有在被枫刺激着的感觉呢。
石原:いやー、すごかったです。かえでに煽られると、私自身の心拍数が上がる感じがあったんです。かえでのゆっくりしたボイスで、核心を突かれると、もうどうしよう……って。こういう感覚になったことはあまりないんですけど、今回のアフレコではかなり感じました。貴重な経験でした。ありがとう彩香ちゃんって。
石原:呀~,非常有。被枫刺激的话,有我自己的心跳也会加快的感觉。为枫的慢悠悠的声音,所直击核心的话,“啊该如何是好呀……”这样。几乎没有过成为这种感觉的情况,但在本次的录音中十足地感受到了。是很贵重的经验。谢谢你小彩香。
――アフレコ現場の雰囲気はどうでしたか?
――录音现场的氛围感觉如何?
石原:スタッフのみなさんが、毎回いろいろなお団子を差し入れしてくださるんです。毎回違うので、ひとり3本食べちゃう方がいるくらい穏やかで温かい現場でした。
石原:staff的大家,每次都会用各种各样的团子来慰劳。是由于每次都不一样,一个人吃掉3串的大有人在这种程度安稳而又温暖的现场。
音響監督の鶴岡(陽太)さんからは「レナはずっと機嫌が悪くて、ふてくされている感じで」というお話があったので、いつも私は「ふてくされていよう」と思いながら現場に行くんですけど、そんな気持ちも忘れちゃうくらい楽しくて(笑)。普段は楽しくいながらも、マイク前に立つ時に一生懸命、機嫌の悪い感じになろうとしていました。
音响监督鹤冈(阳太)先生告诉过说“玲奈以一天到晚没好心情、犯情绪闹别扭的感觉来”,故我一直都是一边“开始闹别扭吧”这样想着一边前往现场的,然而是开心到连这种心情也会忘记的程度(笑)。平时一直很开心,而站到麦克风前时则会拼命,试图变成没好心情的感觉。
あと、面白かったのは、レナがみんなに変身しちゃうシーンです。収録のときには、それぞれ変身された人(キャスト)が「変身したレナ」の芝居をしてくれたんです。みんなすごくかわいく演じてくれたのですが、鶴岡さんが「レナはもっとふてくされてる」とおっしゃって、みんなの芝居ももっともっとキツイ感じになっていったんです。
另外,很有趣的,是玲奈变身成大家的场景。收录的时候,变身成的人(cast)会分别做出“变身后的玲奈”的演技。大家都演绎得非常可爱,但鹤冈先生说“玲奈要更加闹别扭”,大家的演技也成为了更加更加严厉的感觉。
私は「ウソ、そんなにキツくないよ」って思っていたんですけど(笑)、オンエアを観たら、みんなは(レナに)すごく似ていて。私はあんな感じで演じていたんだ……とあらためて客観的に思うことができました。面白い経験もできて、なかなかない貴重な現場でした。
我想着“骗人的吧,才没有那么严厉呢”(笑),但观看了播出后,发现大家都非常像(玲奈)。“我原来是以那种感觉在演绎的啊……”这样得以重新客观地思考。也收获了有趣的经验,是难得一遇的贵重的现场。

――そのレナが使う魔法「変身」についてはどんな印象をお持ちでしたか。
――对于那个玲奈所使用的魔法“变身”有怎样的印象。
石原:レナは自分に自信がないときとか、自分が追い詰められたときに別の人に変身するんです。そういう気持ちってよくわかるんです。自分の弱さに気づいた時に、たとえばお洋服とか、メイクとか、自分が強くなれるものとか、自分の気分を変えられるものに変身したくなるのは人間として理解できます。
石原:玲奈在自己没有自信的时候、或是自己被逼入绝路的时候会变身成其他的人。这样的心情十分理解。意识到自身的弱小的时候,比如说衣服、化妆、或是能让自己坚强起来的事物等等,变得想要变身成为这些能够改变自身的感受的事物这一点作为人能够理解。
レナちゃんの変身は、ひとつのものじゃなくて、七変化するんです。いろいろなものに変身することで、それぞれの視点でものを見たり、考えたりできるのは、個人的に憧れちゃいます。
小玲奈的变身,不是一件事物,而是会七十二变。通过变身成为各种各样的事物,能够以各自不同的视角来观察、思考事物,个人来说很是憧憬。
译注:
QB:“哦呀,那么就和我签订契约(ry”
――石原さんも「変身」に憧れているんですね。
――石原女士也憧憬着“变身”呢。
石原:私も普段は年相応の服を着ているんですが、雑誌の取材とかいろいろな撮影でオトナっぽい服を着ると、強気な気持ちになれたりして。普段は見せないような表情ができたりするんです。大胆な気持ちになれるので、大人っぽい服を着たり、メイクをするのはすごく楽しいなと思っています。
石原:我也是平时穿着符合年龄的衣服,而在杂志的采访或是各种各样的摄影时穿上成熟的衣服的话,就会变成强硬的心情。会做出似乎平时不会展露的表情。因为能够变成大胆的心情,感觉穿成熟的衣服、又或是化妆非常开心呢。

围绕着少女们的愿望的故事/少女たちの願いをめぐる物語
――石原さんが気になる魔法少女はいますか?
――石原女士有在意的魔法少女吗?
石原:環ういちゃんが気になります。ずっとういちゃんの話をしていますし、レナも一生懸命噂を調べているので、早く会いたいなと思っています。
石原:很在意环小忧。一直都在讨论小忧的话题,玲奈也在拼命调查着传言,想着希望能够赶快见到呢。
译注:官译难违,个人来说要么“伊吕波”与“八千代”对应,要么“彩羽”与“羽衣”相呼应也不错,混搭感觉还是有些随意了

――魔女の結界空間などアニメ『魔法少女まどか☆マギカ』シリーズを受け継いだような映像演出はいかがでしたか?
――例如魔女的结界空间等等如同继承了动画《魔法少女圆☆Magica》系列一般的影像演出感觉如何?
石原:キャラクターはすごくかわいいんです。色もかわいくて、ちょっと幼くみえるようなデザインで。でも、世界観は毒々しい色づかいでトゲがある。そのギャップが異質な感じがあって、計り知れない怖さがあるなって。アニメ『魔法少女まどか☆マギカ』も『マギアレコード』も不気味でいびつで怖いなというのは見た時に感じました。
石原:角色非常可爱。色彩也很可爱,也是似乎看起来显得稍微有些幼小的设计。然而,世界观则是刺目的配色以及遍布的荆棘。觉得这种反差有着异质的感受,又有着无可估量的恐怖呢。动画《魔法少女圆☆Magica》也是《魔法纪录》也是“令人不安歪斜扭曲很可怕呢”这一点在观看时感受到了。
『マギアレコード』を見ていると、かわいい女の子たちが気になって、この子たち大丈夫かなって。『魔法少女まどか☆マギカ』みたいなことにならないで欲しいなって。ゲーム版の展開を知っていても、アニメの台本を開くたびに思っていました。
看着《魔法纪录》,就会很在意可爱的女孩子们,“这些孩子们没关系吗”这样。“希望不要成为像《魔法少女圆☆Magica》一样的展开”这样。即使知晓了游戏版的展开,每每翻开动画的台本也还是会这样想。


译注:
谈论到这种话题时图片里突然没有了枫就令人有些不安,再结合手游OP以及上一篇访谈…
――シリーズの原点であるアニメ『魔法少女まどか☆マギカ』(2011年、劇場版は2012年~2013年)にはどんな印象がありますか?
――对于作为系列的原点的动画《魔法少女圆☆Magica》(2011年,剧场版则是2012年~2013年)有怎样的印象?
石原:「こんなことになっちゃうの?」と。当時はまだ私も10代だったので、観た時はショックが大きかったです。第1話のころと全然違うってすごくびっくりしました。でも、私がショックを受けたように、世間もすごく衝撃を受けていて。あのときの『魔法少女まどか☆マギカ』がバーッと広がっていった感じは、いまだに忘れられないですね。
石原:“要变成这样的展开吗?”这样。当时我也还只是10八几岁,故观看的时候感到了很大的震惊。“和第1话的时候完全不同”这样非常吃惊。但是,正如我感到了震惊一般,世间也受到了强烈的冲击。那时的《魔法少女圆☆Magica》啪地一下传播开来的感觉,至今依然难以忘怀呢。
――「魔法少女が願いを叶えるために、不思議な存在と契約をして、魔女と戦う」という世界観ですよね。
――是指“魔法少女为了实现愿望,与不可思议的存在签订契约,与魔女进行战斗”这一世界观吧。
石原:魔法少女たちを見ていると「ええっ、そんな理由で契約しちゃったの?」と感じることが多いんです。よくアフレコ現場でも話題になっていて。私たち大人から見ると、そんな軽い理由でキュゥべえと契約しちゃったの?って感じるんです。
石原:很多次看着魔法少女们就会感慨“诶~,因为这种理由就签订契约了吗?”。在录音现场也经常成为话题。在我们大人看来,会感觉“因为这种轻率的理由就和QB丘比签订契约了吗?”。
もちろん女の子たちは契約したあとにどうなるのかも知らないまま魔法少女になっちゃってるから仕方ない一面もあると思うんですけど。でも、私も10代のころは「今の状態がこのままずっと続く」という気持ちがありました。「この一瞬が永遠」みたいな。
当然女孩子们是在不知道签订契约之后会变得怎样的状态下就成为了魔法少女所以觉得也有无可奈何的一面。然而,我在10几岁的时候也有过“现在的状态就这样一直持续”这样的心情。像是“这一瞬成为永远”这样的。
少女たちにとっては「今が人生の中で一番重要なもの」だから、今の悩みはすごく重大だし、今の状態をより良くするためだったら全部をかけても契約したくなるだろうなって。でも、そこにつけこむキュゥべえは本当に悪いヤツだなって思います(笑)。
毕竟对于少女们来说“现在是人生之中最为重要的事物”,现在的烦恼非常重大,为了使现在的状态变得更加好的话觉得大概是会想即使拼上全部也要签订契约的吧。但是,趁这一点之机的丘比感觉真的是坏家伙呢(笑)。

――キュゥべえが悪い、と。
――是指是纱美子丘比的错,吗。
石原:大人になった私から見るとせつなすぎるって。命をかけなくても、時間が経って年を取れば願いは叶えられるかもしれないし、もしかしたらもっと重要な願いが出てくるかもしれないなと思うんです。大人になったら、願いと現実を天秤にかけて考えることもできると思いますし。
石原:在成为了大人的我看来过于伤感。觉得即使不拼上性命,只要经历时间年龄增长愿望或许就实现了也说不定,又有可能会产生出更加重要的愿望也说不定呢。毕竟成为大人的话,将愿望与现实置于天平两侧进行思考也可以做到。
译注:愿望是想要守护她,现实是她所想要守护的世界,能够承载两者的天平又该何处寻觅?
――そんな石原さんが「魔法少女になるとしても叶えたい願い」は何ですか?
――这样的石原女士“即便成为魔法少女也想实现的愿望”是什么?
石原:たしか「Magia Day 2019」(2019年9月8日開催「マギアレコード」2周年記念イベント)では「ハワイに別荘が欲しい」と言ったんです。自分の家族のためにも叶えてあげたいなと思っていたんですが、そのために自分が戦うということが前提なら……。「自分が大切だと思っている人の健康のため」なら戦っても良いかなと思います。
石原:记得在“Magia Day 2019”(2019年9月8日开展的《魔法纪录》2周年活动)上说过“想在夏威夷有别墅”。即使是为了自己的家人也觉得希望能够实现呢,但以为此自己要进行战斗一事为前提的话……如果是“为了自己珍视的人的健康”的话感觉即使战斗也无妨吧。

――さて、このインタビューはリレー形式になっております。前回のインタビューに出演された大橋彩香さんからの質問をお聞きします。「夏織ちゃんはすごく痩せている印象があるんですが、普段何を食べていますか?」との質問でした。お好きな食べ物、苦手な食べ物などもあわせてお聞かせください。
――接下来,本访谈是以接力的形式进行的。请听来自上一次出席访谈的大桥彩香女士的问题。“小夏织有着非常瘦的印象,平时都在吃些什么?”是这样的问题。与喜好的食物、以及不擅长的食物等一并还望请教。
石原:ええーっ、アフレコ現場で聞いてくれたらいいのに(笑)。好きな食べ物は、お肉……ハンバーグです。一番好きな食べ物はステーキです。
石原:诶诶~,明明在录音现场问就好了(笑)。喜欢的食物,是肉……是汉堡肉。最为喜欢的食物是牛排。
あと、トマトパスタも好きですし、ピザだとマルゲリータが好きです。急に食べたいなと思って、ひとりで食べに行くこともよくあります。最近はお魚も好きになってきて、サンマとかサバとか、そういうものばかり食べてます。
另外,番茄意面也很喜欢,披萨的话喜欢玛格丽塔。也经常会突然想到“想吃呢”,就一个人去吃了。最近也开始喜欢鱼类了,秋刀魚以及鲭鱼等等,净是在吃这样的食物。
だから、特別に食べ物を意識してるわけではないんですけど……甘い飲み物は飲まないようにしているかな。甘い飲み物は好きなんですけど、飲み物ってお腹に溜まらないので、カロリーだけ摂取してしまうのが気になって。唯一気にしているのは、甘いものを飲まない……くらいです。
所以,并没有特别意识着食物……或许是注意着不喝甜的饮料吧。虽然甜的饮料很喜欢,但饮料的话在肚子里存不了多久,结果就只是摄取了卡路里这一点很在意。唯一注意着的,是不喝甜的饮料……就只是这样。
苦手な食べ物は……レバーです。小学1年生のころの給食で「レバーとポテトのケチャップあえ」というメニューが出たんです。私の学校は校内で給食を調理するところがあって、その日は学校中に匂いがすごく充満してしまったんです。その匂いがすごく気になっていたし、その日にレバーを初めて食べて、なんじゃこりゃーと。レバーがこの匂いを発していたのか、と気づいて。それからレバーを食べられなくなっちゃったんです。
不擅长的食物……是肝类。小学1年级的时候学校餐里出现了“番茄酱淋土豆炒肝”这一菜品。我的学校有在校内准备学校餐的地方,那一天学校中浓烈地充满了味道。非常在意那股味道,而那一天又是初次吃肝,“这是什么鬼~”这样。“肝原来散发着这种味道吗”,这样意识到。从那时起便变得吃不了肝了。

译注:(枫买来的午饭里有肝)↑「はぁあ!だからレナはレバーが嫌だって言ってるでしょう!下僕の分際でなんてことをしてくれてるのよ!」/“哈啊!所以玲奈不是说过不要有肝的吗!明明是个下人瞧你干了什么好事!”
――ありがとうございます。さて『マギアレコード』はここからさらに盛り上がっていきます。石原さんが楽しみにしていることがあればお聞かせください。
――非常感谢。接下来《魔法纪录》今后会更加热闹起来。如果有石原女士有所期待的事情的话还望请教。
石原:このあとは少女たちの決断が描かれていきます。私が演じているレナちゃんも、いろいろと考えて行動していくので、どういう結末になるのか楽しみにしてもらいたいと思います。私自身も、これからどうなるのか、楽しみにしています。
石原:在这之后少女们的决断会被不断描绘。我所饰演的小玲奈,也会经过各种各样的思考进行行动,觉得希望能够对于会成为怎样的结局给予期待。我自己,也对于今后会变得怎样,很是期待着。

译注:
(但还是吃了)↑「なによ、けっこう美味しいじゃない」/“什么嘛,还是挺好吃的嘛”