欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《崩坏:星穹铁道》动画短片:「玄黄」

2023-08-29 12:51 作者:bdmbws  | 我要投稿

中英文翻译对照如下:


Cheers!

干杯!

干杯!

Why the frown, Yingxing?

应星,为什么皱眉?

应星,别皱着眉头啦

You too, Imbibitor Lunae — let's see a smile

你也是,月亮的饮者——让我看到你的微笑。

饮月也是,笑一笑嘛

Let them off the hook, Baiheng

白珩,放他们一马。

白珩,别难为他们了

They're still sore from losing to Jingliu

他们因为输给了镜流还心情沉重。

这俩人还惦记着上次和镜流的胜负呢

Want a re-match? I'm always available

想再战一场?我随时都可以。

要再比一场吗,我很乐意哦

How long will you keep running?

你会逃多久?

你打算逃到何时

...I have to leave

...我必须离开。

……我该走了

Leave?

离开?

走?

You'll find no refuge among the stars

你在星空中找不到避难之地。

星海虽大,与你我无关

The high elder succession is as eternal

高级长者的继任是永恒的,

龙尊传承,永世相续

and unyielding as the Ancient Sea

坚如古海。

如古海之恒,万代不移

That past is yours!

那过去是你的!

那是你的过去!

No

不,

You are my reincarnation

你是我的转世,

身为龙尊转生

A mirror image

一个镜像。

你如我之倒影

A past life's sin must be repaid in this one

过去生中的罪,必须在这一生偿还。

前生罪业,今世偿报

I...

我...

我……

I'm not you!

我不是你!

不是你!

For those who defy our creed

对于那些违背我们的信仰

若违逆族规

and break the succession

并破坏继承规则的人,

断绝传承

...death is the only redemption!

...死亡是唯一的救赎!

将永沦寂灭,不得解脱!

A criminal who shows no sign of remorse

一个毫无悔意的罪犯

罪囚丹恒,一意孤行

...deserves no mercy!

...不值得仁慈!

当受永罚!

You have nowhere to run

你无处可逃。

你,无路可逃

Dan Feng, guilty of unpardonable sin

丹枫,你犯了不可饶恕的罪。

罪囚丹枫,身犯十恶

In light of past merit, the sentence shall be commuted to molting rebirth

考虑到以前的功劳,判决将被减为蜕变再生

念其旧功,蜕鳞轮回

and eternal banishment

和永久放逐。

流徙化外,万世不返

Why did you take this path

为什么你选择了这条路?

为什么要一意孤行

Hand over the Transmutation Arcanum and the Preceptors will spare your life

交出变质奥秘,导师们会饶你一命。

交出「化龙妙法」,龙师们还能留你一命……

Master Dan Feng, why did you do this!?

丹枫大师,你为什么这样做!?

丹枫大人,你为什么要这么做!

Hand over the Transmutation Arcanum and the Preceptors will spare your life

交出变质奥秘,导师们会饶你一命。

交出「化龙妙法」,龙师们还能留你一命……

It's all because of you!

这都是因为你!

这一切皆因你而起!

Starting today, you're one of the Express Crew.

从今天开始,你是快车的一员。

今天起,你就是列车的一员了

Dan Heng — I'm clocking off for now

丹恒——我现在要下班了。

丹恒!后面的事就交给你啦!

Attention! The Express is about to make the jump!

注意!快车即将跳跃!

 打起精神, 跃迁即将开始了帕!

You're right

你是对的,

没错

You are my past

你是我的过去,

你就是我的过去

but you

但你

但你

won't follow me into my future!

不会跟随我走向我的未来!

绝不是我的未来!

I will blaze...

我会创造...

我会开拓……

...a path of my own!

...我自己的道路!

我自己的路!

It is futile!

这是徒劳的!

执迷不悟!

Go then... Leave

那么去吧...离开,

那么…离开这儿吧

and don't look back

不要回头。

别再回头

Dan Heng!

丹恒!

丹恒

Quit daydreaming!

别发呆了!

发什么呆呢?

Give me a smile

给我一个微笑。

难得看你笑嘛

Another one! Say cheeeese~

再来一个!说“茄子”~

再笑一个,茄子!

Are you alright?

你还好吗?

想起什么了?

Mm. Just reminiscing

嗯。只是在回忆。

只是一些往事

Huh? Reminiscing? About what?

哈?回忆?回忆什么?

什么嘛!神秘兮兮的!

C'mon — tell me, tell me!

快说——告诉我,告诉我!

快告诉我,告诉我嘛

Haha,

哈哈,

哈哈,小三月

let him be, March.

让他去吧,三月。

就让丹恒清静清静吧

In the Year 4800 of the Star Calendar, the five lineages of the Vidyadhara made alliance on the Yuque, putting their sacred vow into writing. "This oath shall remain unbroken, standing stronger than even earth and steel." — History of the Xianzhou: Exodus of the Five Dragons

在星历4800年,五大家族的持明者在玉阙上结盟,他们的神圣誓言被写下来。"这个誓言将永不破裂,比地和钢还要坚强。" —— 仙舟历史:五龙的出走

星历4800年,会持明五脉盟于玉阙,载书誓曰:金石可铄,此誓不破。——《仙舟通鉴•五龙远徙》

In the Year 7379 of the Star Calendar, the Imbibitor Lunae Dan Feng caused turmoil that threatened the sacred wood. The Cloud Knights joined forces with the Vidyadhara Preceptors to assault him. — History of the Xianzhou: Cloud Knights War Records

在星历7379年,月亮的饮者丹枫引发了威胁神圣森林的骚乱。云骑士与持明者的导师联手进攻他。—— 仙舟历史:云骑士战争记录

星历7379年,饮月君丹枫衅乱,危及若木。云骑会持明龙师共击之。——《仙舟通鉴•云骑战事纪要》

Noble successor of the Azure Dragon, bearer of divine blessings from the heavens. Traversing clouds and bestowing rain, shaping forms as the world's essence beckons.

天上神圣的祝福,青龙的高贵继承者。穿越云层,赐予雨水,按照世界的本质来塑造形态。

「荡荡龙君,受天至灵。云行雨施,品物流形。」

He dreamed of shouldering his responsibilities, performing the ritual dance gracefully, and sealing the Ambrosial Arbor.

他梦想着承担起自己的责任,优雅地执行仪式舞蹈,封印仙树。

他梦见自己膺承职责,舞雩如仪,封印建木。

He dreamed of stepping into a battlefield where sharp blades and arrows fell like rain, and meted out punishment from the sky.

他梦见自己走上战场,利刃和箭矢如雨下,从天空惩罚敌人。

他梦见自己踏足锋镝流坠的战场,自天降罚。

He dreamed of being chained between jade pillars, pierced by long nails, sealed in darkness.

他梦见自己被锁在玉柱之间,被长钉穿透,封锁在黑暗中。

他梦见自己被玉柱牵锁,长针贯身,镇入黑暗。

He dreamed of wandering aimlessly in the darkness, chased by lurking shadows.

他梦见自己在黑暗中漫无目的地徘徊,被潜伏的影子追赶。

他梦见自己在黑暗中徘徊无措,被逡巡的影子追逐。

In all the dreams, he was a dragon, a hero, a sinner, but never a person with love, hatred, sorrow, or joy like everyone else in this world.

在所有的梦中,他是一条龙,一个英雄,一个罪人,但从未像这个世界上的每个人那样有爱、恨、悲、喜。

在所有梦中,他是龙,是英雄,是罪囚,唯独不是和他们一样有着爱恨悲欢的人。

《崩坏:星穹铁道》动画短片:「玄黄」的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律