《诗经·秦风·蒹葭》:诗经中最著名的爱情诗之一,影响深远

蒹葭(剩余126篇)
先秦-诗经
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
- 对照翻译(非原创,仅供参考):
- 蒹葭苍苍,白露为霜。
- 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
- 所谓伊人,在水一方。
- 意中之人在何处,就在河水那一方。
- 溯洄从之,道阻且长。
- 逆着流水去找她,道路险阻又太长。
- 溯游从之,宛在水中央。
- 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
- 蒹葭萋萋,白露未晞。
- 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
- 所谓伊人,在水之湄。
- 意中之人在何处,就在河岸那一边。
- 溯洄从之,道阻且跻。
- 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
- 溯游从之,宛在水中坻。
- 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
- 蒹葭采采,白露未已。
- 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
- 所谓伊人,在水之涘。
- 意中之人在何处,就在水边那一头。
- 溯洄从之,道阻且右。
- 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
- 溯游从之,宛在水中沚。
- 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。