欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《诗经·秦风·蒹葭》:诗经中最著名的爱情诗之一,影响深远

2022-12-24 18:33 作者:南阳司马懿  | 我要投稿

蒹葭(剩余126篇)

先秦-诗经

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

  • 对照翻译(非原创,仅供参考):
  • 蒹葭苍苍,白露为霜。
  • 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。
  • 所谓伊人,在水一方。
  • 意中之人在何处,就在河水那一方。
  • 溯洄从之,道阻且长。
  • 逆着流水去找她,道路险阻又太长。
  • 溯游从之,宛在水中央。
  • 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
  • 蒹葭萋萋,白露未晞。
  • 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。
  • 所谓伊人,在水之湄。
  • 意中之人在何处,就在河岸那一边。
  • 溯洄从之,道阻且跻。
  • 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。
  • 溯游从之,宛在水中坻。
  • 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
  • 蒹葭采采,白露未已。
  • 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。
  • 所谓伊人,在水之涘。
  • 意中之人在何处,就在水边那一头。
  • 溯洄从之,道阻且右。
  • 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。
  • 溯游从之,宛在水中沚。
  • 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。


《诗经·秦风·蒹葭》:诗经中最著名的爱情诗之一,影响深远的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律