欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《歌唱动荡的青春》歌词考据

2023-01-27 03:20 作者:审核的Vater  | 我要投稿

名:Песня о тревожной молодости

词:列·奥沙宁

曲:Александра Николаевна Пахмутова(阿列克桑德拉·尼柯莱耶夫娜·巴赫慕托娃)

唱:亚历山大·布伊诺夫
历史上存在过的七段,其中第二段有两个版本,第六段是后来创立


1.
Забота у нас простая,

时刻挂在我们心上,

Забота наша такая:

是一个平凡的愿望:

Жила бы страна родная, 

愿亲爱的家乡美好,

И нету других забом

愿祖国呀万年长。

2.(老版)

Пускай нам с тобой обоим,

哪怕灾殃接着灾殃,
(让我们俩面对)

Беда грозит за бедою,

也不能叫我们颓唐,
(灾难降临后的麻烦)

И дружбу мою с тобою,

还有你和我的友谊,

Одна только смерть возьмёт.

只有死亡才能带走。


2.(新版)

Пускай нам с тобой обоим,

哪怕灾殃接着灾殃,
(让我们俩面对)

Беда грозит за бедою,

也不能叫我们颓唐,
(灾难降临后的麻烦)

Но дружба моя с тобою,

而你我之间的友谊,

Лишь вместе со мной умрёт.

只有与我同归于尽。
(也要接受生死的抉择)

3.
Пока я ходить умею,

只要我还能够行走,

Пока глядеть я умею,

只要我还能够张望,

Пока я дышать умею,

只要我还能够呼吸,

Я буду идти вперёд.

就一直走向前方。


4.(俄罗斯人基本不唱的第四段,一般是苏联时期出生的人才会记得这一段)
Не надобно нам покою,

我们从不需要平静,

Судьбою счастлив такою.

这样的命运很好。

Ты пламя берёшь рукою,

你手中拿着烈焰,

Дыханьем ломаешь лёд.

用呼吸融化寒冰。


5.

И так же, как в жизни каждый,

就像每个青年一样,

Любовь ты встретишь однажды.

你也会遇见一位姑娘。

С тобою, как ты, отважно,

她将会和你一同前往,

Сквозь бури она пойдёт.

勇敢穿过寒风和骇浪。
 

6.(后期出现,具体时间不详)
Не думай, что всё пропели,
别以为平静已经到来,
Что бури все отгремели.
以为风暴已经消散
Готовься к великой цели,
准备走向伟大目标,
А слава тебя найдёт。
去迎接你的荣耀。


///////////////////副歌
И снег, и ветер.
听,那风雪喧嚷。
И звёзд ночной полёт...
看,流星在飞翔……
Меня моё сердце,
我的心向我呼唤,
В тревожную даль зовёт.
去动荡的远方。

如有错误,请评论区告知,谢谢


《歌唱动荡的青春》歌词考据的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律