日语作文修改:大学院生活への期待 关于日语中的“ために”“ように”的用法
各位小伙伴大家好~又到了本周的作文修改环节。本周我们还是选出一篇小伙伴的作文练习,并对其进行简单地修改。受小编的能力影响,修改的内容仅供参考。也欢迎各位小伙伴的踊跃讨论!

以下是原文部分:



首先让我们看一下原文。请看(1)。
(1)毎年も数百万の大学生が大学院入学試験に合格できるために(ように)、昼夜を問わずに勉強に頑張っている。
在这里我们做出的修改是,把原文中的“ために”修改为了“ように”,这里涉及到了“ために”“ように”的一些使用上的区别,为了能够更好地对这个问题进行修改,在这里我们对这两者的用法进行一些简单的说明。首先让我们来看“ために”。“ために”是日语中表示目的最常用的用法,在书面语中常常省略“に”,以“ため”的形式出现。“ために”表目的的用法中有两个比较值得注意的点,首先,表目的时,“ために”前接的动词必须是意志动词,其次,“ために”前接和后接的两个动作(从句和主句)的动作主必须是同一人,请参照例(2)。
(2)試験に合格するために、一生懸命努力した。
在例(2)中,动作A“合格する”明显是一个意志动词,且动作A和动作B的动作主都是说话人。“ために”除了表示目的以外,还可以用于表示理由,在表示理由的时候,动作A不必是意志动词,且动作A和动作B的动作主不必是同一人,如“子供が病気のために仕事を休んだ。”与之相对,“ように”在表示目的时,从句动词不必是意志动词,且从句和主句的动作主不必是同一个主语,请参照(3):
(3)子供が進学できるように親が貯金した。
在例句(3)中,从句的动作“進学できる”是无意志动词,且主句动作的动作主“親”和从句的动作主“子供”也并非同一人。将上述所说重新带回到例句(1)中,我们会发现,虽然在例句(1)中主句和从句的动作主是同一动作主,但是从句动词“合格できる”是非意志动词,在这里不可以使用对从句动词有所限制的“ために”,而应该使用“ように”,因此我们做出了如上的修改。
本期作文就到这里了,更多作文请参阅我主页的历史信息,有修改作文可B站私信。