欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

绍兴一对一学西班牙语,西语好不好学,如何学好西班牙语,西班牙语入门到精通

2023-07-28 10:24 作者:上元_考证徐老师  | 我要投稿

入门阶段的另一个普遍问题莫过于发颤音。颤音分单级颤音和多级颤音,前者较为容易,发音时,只需舌头微微一颤,而后者则需要舌头连续颤多下,是要通过一定时间的训练才能达到的。


其实,在初学阶段发不出颤音是很自然的事情,据统计,西语专业的学生,一般要练习两个月左右才能基本发出大舌音,就算是对西班牙本土的居民,发颤音也并非天生的本领,我就曾遇到过两个不会发颤音的西班牙人。因此,我们更应该放松心态,因为往往欲速则不达。

西班牙语两大报刊El país和El mundo 都有网上电子版本,内容包罗万象,与西语世界紧密联系。如果要收听西语之声节目,最好的选择是上西班牙对外广播之声既可再线收听,又有大量文件供你下载。另外,每个人可以根据自身的兴趣爱好,在网上寻找学习的素材。

十个例子实力证明西班牙语是世界上最奇怪的语言。


1. El español es un idioma en el que la atención a los detalles es tremendamente importante.


西班牙语是特别需要注意细节的语言。


Mi papá tiene 47 años.=我爸爸47岁了。


Mi papa tiene 47 anos.=我的土豆有47个肛门。


这就尴尬了,少了重音符号、ñ写成n,意思差了十万八千里啊!


2. Y gracias al cual puedes situar en el tiempo cualquier cosa con total precisión.


多亏西班牙语,你可以给任何事情找到精确的时间定位。


是西班牙语难还是英语难呢?


拜托!光凭变位这一点,西班牙语就暴击英语啊!


西语里1个动词15个常用时态,每个时态有6个人称的变位,也就是说一个动词至少90种变位,做题时简直生无可恋orz。


3. Las comas pueden acarrear graves problemas.


逗号会导致很严重的问题。


Vamos a comer niños. 我们去吃孩子吧。


Vamos a comer,niños. 孩子们,我们去吃饭吧。


逗号拯救生命,信逗号,得永生!

4. Un idioma en el que una puta palabra puede significar cualquier cosa.


西班牙语的一个单词可以有很多含义。


西语的movida=英语的thing(事情)、problem(问题)、tool(工具)、story(故事)、blurred(模糊的)、fight(争斗)、Madrid during the 80’s(八十年代的马德里)。


Movida一词的确有很多的含义,其中最常用的是:Asunto o situación, generalmente problemáticos (RAE). 表示事情或处境,通常是存在问题的。


一词走天下,这强大的含义,牛逼轰轰啊!


5. Es un idioma tremendamente práctico. No importa qué quieras decir porque hay una palabra para prácticamente todo.


西语是门非常实用的语言。你想说什么并不重要,因为总有一个单词可以集你所想。


A:嘿,西班牙语里有没有一个词形容饭后闲聊闲逛的那段时间?


B:Sobremesa。


A:还真有这样的单词啊?!


请自行脑补西班牙人饭后聊天可以聊到天荒地老的架势!


6. Y puedes formar frases usando cinco veces la misma palabra.


你可以连用5个相同的单词组成一句话。


llama——羊驼


llama llama——羊驼打电话


llama llama a llama——羊驼给羊驼打电话


llama llama en llamas——羊驼在火中打电话


llama llama a llama en llamas——羊驼在火中给羊驼打电话


llama llama en llamas a llama en llamas——羊驼在火中给火中的羊驼打电话


就问你西语炫不炫酷!对比英语里的can you can a can as a canner can a can,你觉得哪个更牛逼?


7. Da igual que aprendas español, en cuanto cambies de un país a otro no vas a entender algunas cosas.


不管你有没有学西语,当你去其他西语国家时,一些说法你也不会懂。


就拿“说傻话”举例吧:


西班牙:decir tonterías / chorradas


墨西哥:hablar pendejadas


委内瑞拉:hablar paja


厄瓜多尔:hablar huevadas


智利:hablar weas / cabezas de pescado


阿根廷: decir pavadas / pelotudeces, hablar al pédo


刚才还说一词走天下呢?还是在西班牙溜溜吧……


8. Tiene palabras que directamente no tienen ningún sentido que existan.


有些单词根本没有存在的意义。


这里列举五个最难发音的西语单词表达,这些单词多由好几部分复合而成,在日常生活中极少使用。


不过,挑战一下,这些词汇你能舌头不打结地念出来吗?


9. Las palabras en español suenan ligeramente diferentes.


有些单词搁在西语里发音略有不同。


Whatsapp——读作GuasAP


Wifi——读作GüiFi


凭这一条,西班牙荣获最别扭语言奖!请收下西语学子的膝盖!


绍兴一对一学西班牙语,西语好不好学,如何学好西班牙语,西班牙语入门到精通的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律