1973年法国讽刺歌舞《好坏之人好坏之分,人之为人是是非非》中法双语les...

Qui c'est qui est très gentils (les gentils)
是谁 谁至善至美(是好人)
Qui c'est qui est très méchants (les méchants)
是谁 谁罪大恶极(是坏人)
Qui a tous les premiers prix (les gentils)
拿到所有第一的人(是好人)
Qui roupille au dernier rang (les méchants)
最后一排打瞌睡的(是坏人)
Qui fait des économies (les gentils)
精打细算的人(是好人)
Et qui gaspille son argent (les méchants)
而花钱大手大脚(是坏人)
Qui c'est qui vend des fusils (les gentils)
贩卖枪支的人(是好人)
Qui c'est qui se retrouvent devant (les méchants)
而被枪所指的人(是坏人)
C'est comme un Guignol spectacle permanent
像被摆布永不落幕的木偶戏
Et vive l'école et vive le régiment
永远自强努力兴盛 与安定
Tout le monde en rigole et tout le monde y croit
都觉得可笑 都不得不信
Mais pourtant
然而呢
Pour qui t'as de l'antipathie (les gentils)
谁让你感到反感(好人们)
Pour qui t'as un gros penchant (les méchants)
对谁有强烈向往(坏人们)
C'est travail famille patrie (les gentils)
每天三点一线(是好人)
C'est la retraite a vingt ans (les méchants)
二十岁就躺平(是坏人)
Ils font l'amour le samedi (les gentils)
他们只在周六做爱(是好人)
Ils font ça n'importe quand (les méchants)
他们随时想做就做(是坏人)
Ils crèveront le cul béni (les gentils)
他们有福气的死去(好人们)
Ils crèveront le cœur content (les méchants)
他们心满意足的死去(坏人们)
Les gentils méchants
好人和坏人哪(是是非非啊)