欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

拙译《杀死一只知更鸟》230216

2023-02-16 11:09 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

Every night-sound I heard from my cot on the back porch was magnified three-fold; every scratch of feet on gravel was Boo Radley seeking revenge, every passing Negro laughing in the night was Boo Radley loose and after us; insects splashing against the screen were Boo Radley’s insane fingers picking the wire to pieces; the chinaberry trees were malignant, hovering, alive. I lingered between sleep and wakefulness until I heard Jem murmur. 每天晚上,我在小床上听到的来自Radley屋后走廊的声音都放大了三倍,双脚刮擦碎石子的每一声声响都是Boo Radley在寻求复仇,路过的黑人兄弟在夜间发出的每一声大笑都是由于Boo Radley先释放再追赶我们,昆虫扑向荧幕的声音都是Boo Radley那疯狂的手指在将铁丝拆分折断,而那些周遭的楝树生机盎然又相当致命。我一直在沉睡和清醒之间辗转,直到我听到Jem的咕哝声。

拙译《杀死一只知更鸟》230216的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律