土耳其语小故事:兔子和他的朋友们1
Tavşan ve Arkadaşları
Rabbit and His Friends
兔子和她的朋友们
Uzaklarda bir ormanda bir tavşan ve arkadaşları mutlu mesut yaşıyorlardı.
Far away in a forest a rabbit and his friends lived happily.
Uzaklarda - far away
uzak - far
bir ormanda - in a forest
bir tavşan - a rabbit
ve - and
arkadaşları - his friends
mutlu mesut - happıy
yaşıyorlardı - they used to live (-ıyor - present continuous, -lar - plural, -dı - past tense)
Günlerden bir gün, avcılar köpeklerini alıp ormana geldiler.
From days one day, hunters came to bring their dogs to the forest.
Günlerden - from days
bir gün - one day
avcılar - hunters
köpeklerini - their dogs
alıp - to bring
ormana - to the forest
geldiler - they came
Gittikçe yaklaşan köpek sesleri tavşanı ürkütmeye başladı.
As the voice of the dog approaching, it started to frighten the rabbit.
gıttikçe - with time
yaklaşan - approaching
köpek - dog
sesleri - voice
tavşanı - the rabbit
ürkütmeye - to frighten
başladı - it started
Tavşan korkudan ne yapacağını şaşırmış halde ormanda sağa sola koşmaya, arkadaşlarından yardım istemeye başladı. Atın yanına gitti.
Wondering what to do from fear the rabbit in astonishment started to run to the right and to the left in the forest.
Tavşan - the rabbit
korkudan - from fear
ne yapacağını - what should he do
şaşırmış halde - in astonishment
ormanda - in the forest
sağa - to the right
sola - to the left
koşmaya - he started to run
arkadaşlarından - from his friends
yardım - help
istemeye - to ask for
başladı - he started
Atın yanına gitti.
He went next to the horse.
Atın - horse
yanına - near
gitti - he went
'Lütfen bana yardım eder misin? Beni sırtna alıp koşarsan köpekler bizi yakaayamaz, bu tehlikeden beni kurtarabilirsin.' dedi.
'Can you help me please? If you can carry me on your back the dogs cannot catch us, you can save me from this danger.'
Lütfen - please
bana - to me
yardım - help
eder - you can
misin - questin
Beni - me
sırtına - on your back
alıp - to take
koşarsan - if you run (-sa - if, -n - you)
köpekler - dogs
bizi - us
yakalayamaz - they cannot catch (-maz - not)
bu - this
tehlikeden - from danger
beni - me
kurtarabilirsin - you can save (-abil - can, -sin - you)
dedi - he said
At,
'Üzgünün tavşan kardeş, yapacak çok işim var.' dedi.
The horse,
'I am sorry brother rabbit, will do a lot of my work there is.' he said.
At - horse
Üzgünün - I am sorry
tavşan - rabbit
kardeş - brother
yapacak - will do
çok işim - a lot of my work
var - there is
dedi - he said
Tavşan zebranın yanına gitti ve;
The rabbit then went next to the zebra;
Tavşan - the rabbit
zebranın - zebra's
yanına - near
gitti - it went
ve - and
'Hayatım tehlikede av köpekleri peşimdeler, senden hızlı koşan yok. Sırtına alıp beni götüebilir misin?' dedi.
'My life is in danger the hunting dogs are after me, there is no one running faster than you. Can you take me on your back away?' he said.
Hayatım - my life
tehlikede - danger
av - hunting
köpekleri - dogs
peşimdeler - are behind me
senden - from you
hızlı - fast
koşan - runner, running
yok - there isn't
Sırtına - on your back
alıp - to carry
beni - me
götüebilir misin - away
Zebra, üzgünüm ama halletmem gereken işlerim var. Arkadaşlarımla yiyecek aramaya çıkacağım.
Zebra, I am sorry but must solve my work there is. I will go out with my friends to search food.
Arkadaşlarımla - with my frends (-la - with)
yiyecek - to a food
aramaya - to search
çıkacağım - I will go out
to be continued