欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

土耳其语小故事:兔子和他的朋友们1

2023-08-22 19:25 作者:BrightRivers  | 我要投稿

Tavşan ve Arkadaşları

Rabbit and His Friends

兔子和她的朋友们


Uzaklarda bir ormanda bir tavşan ve arkadaşları mutlu mesut yaşıyorlardı.

Far away in a forest a rabbit and his friends lived happily.

Uzaklarda - far away

uzak - far

bir ormanda - in a forest

bir tavşan - a rabbit

ve - and

arkadaşları - his friends

mutlu mesut - happıy

yaşıyorlardı - they used to live (-ıyor - present continuous, -lar - plural, -dı - past tense)


Günlerden bir gün, avcılar köpeklerini alıp ormana geldiler.

From days one day, hunters came to bring their dogs to the forest.

Günlerden - from days

bir gün - one day

avcılar - hunters

köpeklerini - their dogs

alıp - to bring

ormana - to the forest

geldiler - they came


Gittikçe yaklaşan köpek sesleri tavşanı ürkütmeye başladı.

As the voice of the dog approaching, it started to frighten the rabbit.

gıttikçe - with time

yaklaşan - approaching

köpek - dog

sesleri - voice

tavşanı - the rabbit

ürkütmeye - to frighten

başladı - it started


Tavşan korkudan ne yapacağını şaşırmış halde ormanda sağa sola koşmaya, arkadaşlarından yardım istemeye başladı. Atın yanına gitti.

Wondering what to do from fear the rabbit in astonishment started to run to the right and to the left in the forest.

Tavşan - the rabbit

korkudan - from fear

ne yapacağını - what should he do

şaşırmış halde - in astonishment

ormanda - in the forest

sağa - to the right

sola - to the left

koşmaya - he started to run

arkadaşlarından - from his friends

yardım - help

istemeye - to ask for

başladı - he started


Atın yanına gitti.

He went next to the horse.

Atın - horse

yanına - near

gitti - he went


'Lütfen bana yardım eder misin? Beni sırtna alıp koşarsan köpekler bizi yakaayamaz, bu tehlikeden beni kurtarabilirsin.' dedi.

'Can you help me please? If you can carry me on your back the dogs cannot catch us, you can save me from this danger.'

Lütfen - please

bana - to me

yardım - help

eder - you can

misin - questin

Beni - me

sırtına - on your back

alıp - to take

koşarsan - if you run (-sa - if, -n - you)

köpekler - dogs 

bizi - us

yakalayamaz - they cannot catch (-maz - not)

bu - this

tehlikeden - from danger

beni - me

kurtarabilirsin - you can save (-abil - can, -sin - you)

dedi - he said


At,

'Üzgünün tavşan kardeş, yapacak çok işim var.' dedi.

The horse,

'I am sorry brother rabbit,  will do a lot of my work there is.' he said.

At - horse

Üzgünün - I am sorry

tavşan - rabbit

kardeş - brother

yapacak - will do

çok işim - a lot of my work

var - there is

dedi - he said


Tavşan zebranın yanına gitti ve;

The rabbit then went next to the zebra;

Tavşan - the rabbit

zebranın - zebra's

yanına - near

gitti - it went

ve - and


'Hayatım tehlikede av köpekleri peşimdeler, senden hızlı koşan yok. Sırtına alıp beni götüebilir misin?' dedi.

'My life is in danger the hunting dogs are after me, there is no one running faster than you. Can you take me on your back away?' he said.

Hayatım - my life

tehlikede - danger

av - hunting

köpekleri - dogs

peşimdeler -  are behind me

senden - from you

hızlı - fast

koşan - runner, running

yok - there isn't

Sırtına - on your back

alıp - to carry

beni - me

götüebilir misin - away


Zebra, üzgünüm ama halletmem gereken işlerim var. Arkadaşlarımla yiyecek aramaya çıkacağım.

Zebra, I am sorry but must solve my work there is.  I will go out with my friends to search food.

Arkadaşlarımla - with my frends (-la - with)

yiyecek - to a food

aramaya - to search

çıkacağım - I will go out


to be continued

土耳其语小故事:兔子和他的朋友们1的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律