2013年高考日语解析(含听力原文)













范文一
映画はどこで見ればよいか
私は映画館で映画を見ればいいと思います。次の理由からです。
まず、映画の楽しみと言えば、やはり映画館特有の独特な雰囲気です。この楽しみに影響されて、わざわざ映画館へ見に行ったほうがいいです。映画館の予約をする時にインターネットでの予約方法があります。こうすれば簡単に予約できるので、とても便利です。
また、映画館での良さの1つは大きなスクリーンの画面があります。自分の家ではそんな画面がありません。それから、映画館で感じられるものは大音量です。家でそんなことをすれば、すぐに近所迷惑になりますが、映画館では、そういうことは気にしなくて問題ないのです。最後に、友達と一緒に見れば、その映画の内容を話題として話し合って、共感できます。
以上の理由から,私は映画は映画館で見たほうがいいと思います。(340字)
知识点
【词汇】
1、雰囲気 (ふんいき) 【名】气氛,空气
例:友好的な雰囲気に包まれる/充满了友好的气氛.
2、スクリーン【名】【英】screen
(1)屏风。
(2)银幕;电影界。
例:スクリーンに映し出す。/照在银幕上。
3、共感 (きょうかん) 同感,共鸣.
例:人々の~を呼ぶ/引起人们的共鸣.
【词组】
1、気にしない 原形:気にする 开心;留心;介意
例:金のことなど君が気にする必要はない。/钱的事你不需要担心。
【语法】
1、と言えば:
接续:名詞+といえば
意思:表示在会话中就自己的话题或接对方的同一话题进行展开,或者边回忆边叙述与此相关联的事情。
例:旅行といえば、必ず温泉に行く。/一提旅游肯定要去温泉。“
范文二
映画はどこで見ればよいか
映画を見るなら、家でビデオやDVDで見るほうがいいと言う人がいますが、私はやはり映画館で見たほうがいいと思います。
映画館は映画を見るための専用の場所なので、スクリーンも大きいし、影響もいいから、映画を十分に楽しむことができます。それに、家では感じられない感動もします。友達やクラスメート、または恋人と一緒に映画館で映画を見ていたら、最高な気分になるでしょう。
確かに、家では、自分の都合で見たい時はいつでも見られます。途中で止めたりして他の用事を済ませてから見ることも可能です。しかし、それは「映画を見る」だけで、そのおもしろさを楽しむとは言えないのではないと思います。
映画は、「夢」のような非日常なものです。だからこそ、日常生活の場である家より映画館で見たほうがずっと意味があると思います。(348字)