欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】チキチキバンバン(Chitty-Chitty-Bang-Bang)派对浪客诸葛孔明-片头曲

2022-05-22 16:34 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

チキチキバンバン

Chitty-Chitty-Bang-Bang

TV动画《派对浪客诸葛孔明》片头曲

QUEENDOM


*曲名“Chitty-Chitty-Bang-Bang”出自著名英国作家Ian Fleming写的冒险小说,中文译名为《飞天万能车》,后来相继改编为音乐剧、电影,其中电影同名主题曲获多项奖。

值得一提的是,作者还著有《007》系列小说。

同时,本曲是对Tarcsi Zoltán创作的匈牙利歌曲《Bulikirály》的日文填词,并非原唱。


チャン × チャン

CHANCE×CHANCE


逢!!チキチキ バンバン

相遇之乐!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキチュキ バンバン

爱之所向!Chitty-Chitty-Bang-Bang


HIGH!!チキチキ バンバン

欢呼何在!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキ

爱之所在!Chitty-Chitty




猫も杓子もみんな気紛れで ツラぁぁぁぁい

男女老少一个个的都心浮气躁 真是苦恼啊

酔えばテキーラ、あらぬ妄想連続で 閃き(ピカァァァァーン)

饮下一杯龙舌兰,不醉不休的奇思妙想 正闪耀不停


夢はパンドラ ほら 開けたくなる~

梦也如同潘多拉 看吧 叫人忍不住打开

みんな期待して パリピィヤー

全场都已迫不及待 快出场吧派对浪客


今夜フジヤマ 登らにゃわからな~い

今晚能否登上富士山尚还无人知晓~

決戦は 週末の宿命

宿命之战将在周末展开



チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

逢!!チキチキ バンバン

相遇之乐!Chitty-Chitty-Bang-Bang

何も勿体ぶらず 愉しめ フィーバートゥナイト

别再装模作样摆架子 尽情欢愉吧 fever tonight



チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

哀!? チキチキ バンバン

何以哀叹?Chitty-Chitty-Bang-Bang

何度ムシャクシャしたって パーリートゥナイト

管他多少的心烦意乱 今晚我只管 Party tonight



チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愚か者ほど HIGHと化す 完全社会

越是愚者越要嗨起来 这才是梦想的完美社会


チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

愛!! チュキチュキチュキ バンバン

爱之所向!Chitty-Chitty-Bang-Bang

みんなスーパースターの卵さ~ ディーバートゥナイト~~

你我都是即将闪耀的SuperStar~ Deeper Tonight(任由夜深)~~




グラス上げ グラマラスしない?

举起酒杯来 不觉得自己魅力四射吗?

デモも ダケドも 皆いらない HANDS UP

可是啊 但是啊什么的借口都抛开 让我看见你的双手


倫理で 警告(リンリン)しない!

抛开高高在上叮铃叮铃的道德谴责吧!

ジャパニーズプリティ 密かに今 沸騰

Pretty Japanese 将所有压抑的情绪都在此刻释放~


グラス上げ グラマラスしない?

举起酒杯来 不想展现自己的魅力吗?

飲めばノリ良く あっけらかんとせず YEAH~

既是良辰美景 别再错过大好时光 让我们欢呼起来~

ブランク捨て バウンスして ジャンプ

放空大脑吧 丢掉烦恼忧愁只管迎酒欢歌

夢マキシマム 熱くDANCING OH YEAH

梦想已至顶点 顺从你内心炽热的冲动热舞吧



いつも 理性はどうして 臆病がちで

无论何时 理性它总是懦弱又胆怯

エネルギーを満たせ 1000本テキーラ

现在给我充满电 来上千瓶龙舌兰

SONG!LOVE!ソーラーで 空飛ぶジュータン

高歌述爱!乘上太阳能的魔毯 飞向万里高空

真っ逆さま 下向かないで

千万不能混淆了天地晕头转向哦


陰気じゃダメ インフレし給え

万物切不可衰败 倒不如泡沫般暴涨

ダラダラする間に ENDING人生

怎能俗不可耐无聊至极地了结人生

未練はNO SHINING 軌道

别再迷恋过往 未来的轨道闪闪发光

歯に衣着せず 総力戦

打开全面战争 别经大脑思考


OH BABY 小賢しいね

真是喜欢卖弄小聪明呀

HA, HA, HA, HIGH~ 一斉テキーラ

哈哈哈嗨~ 干了这杯龙舌兰

「前だけ向いてりゃ 良いでしょ?」

“面朝前方一路走到底就好吗?”

「燃え盛っちゃうけど 良いでしょ?」

“乘着气氛喝得醉如泥才好吧?”


もう少し PLAY GOD もう少し BANG OUT

再随心所欲一点也无妨 气氛再火热一点也无妨

明日が来るけど 機嫌はどうだい?

明天就快要到来 你意下如何?

ほらほら 次回にスポット当てんな

快看快看 接下来定要成为全场焦点

「いつまで歌う気だっ?!」

“你想唱到什么时候!?”



> 8時間!?<

> 再唱八小时!?<



チャン × チャン

CHANCE×CHANCE


逢!!チキチキ バンバン

相遇之乐!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキチュキ バンバン

爱之所向!Chitty-Chitty-Bang-Bang


HIGH!!チキチキ バンバン

欢呼何在!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキ

这才是爱之所在!Chitty-Chitty


チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愚か者ほど HIGHと化す 完全社会

越是愚不可及越要欢歌载舞才是完美社会


チャン × チャン

CHANCE×CHANCE

愛!! チュキチュキチュキ バンバン

爱之所向!Chitty-Chitty-Bang-Bang

みんなスーパースターの卵さ~ ディーバートゥナイト~~

你我都是即将闪耀的SuperStar~ Deeper Tonight(任由夜深)~~



チャン × チャン

CHANCE×CHANCE


逢!!チキチキ バンバン

相遇之乐!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキチュキ バンバン

爱之所向!Chitty-Chitty-Bang-Bang


HIGH!!チキチキ バンバン

欢呼何在!Chitty-Chitty-Bang-Bang

哀!? チキチキ チャンチャン

何故哀叹?Chitty-Chitty-Chance-Chance

嗚呼! チキチキ バンバン

呜呼欢叫!Chitty-Chitty-Bang-Bang

愛!! チュキチュキ

爱之所在!Chitty-Chitty


【歌词翻译】チキチキバンバン(Chitty-Chitty-Bang-Bang)派对浪客诸葛孔明-片头曲的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律