熊猫的低语(完结)
原著:大崎梢
翻译:藤谷美海 谷垣源次郎 七七 林弦 三分之二宅
校对:藤谷美海
隔天快傍晚时,那位把梦话一般的句子塞给店员们的男性顾客来到店里,打招呼的同时做了自我介绍。
“我姓西冈,上次以来承蒙关照。”
他有些微妙的礼貌用语和有些无助的表情叙述着《骷髅13》和经济书的失败。杏子迅速整理好她手边的烹饪书籍,为她的错误判断道歉。西冈空着手来到店里,看来并不打算对误买的书进行退货。仅仅是这一点就十分良心了。
“我的建议没能派上用场,真是非常抱歉。”
“哪里哪里,毕竟是我这边强行拜托的,店员小姐什么也没有做错,仅仅是听了我的请求就足够感激了。虽然我今天本来纯粹是为了道谢才过来……”
“发生什么事了吗?”
“ 就是……来这里之前我果然还是很在意,所以顺道去了清水先生家。然后——”
西冈沮丧着脸含糊地说着,还有些不安地挠了挠头。
“他又用不能理解的话,再次拜托我找一本书。当然,我也试图拒绝了来着。反正无论如何肯定也连关键的书名字都问不明白吧。我也不想轻易承诺做不到的事。但是,怎么说呢,清水先生格外认真。他……这样紧紧抓住了我的手腕。”
西冈回想起那时的情景,深深地呼了一口气。
“不知道他从哪来那样大的力气,完全不像是已经迷糊的人。直直盯着我的眼睛,有不可言说的压迫力,仿佛是在训斥、拒绝想要逃避的我,命令我再重来一遍的感觉。对方比我认真数倍,能感到仿佛手指尖都充满了强烈的愿望。”
也许老人是为了治疗自己的疾病,而拼命地挣扎着吧。杏子回忆起与福泽的交流,为自己把这些话调侃成梦话而感到羞耻。对于想动而动不了,只能一整天被束缚在床铺上的人来说,虽只是一本书,却也许会关乎生死。
“希望多少能为他做点什么呢。”
总之现在,把老人想要的书准备好是最重要的吧。
“您能这么说我可太高兴了。抱歉光是在提要求,但能再次和我一起思考一下吗?清水先生这次要求的,和之前是不一样的书。”
杏子一边回答“随时效劳”,一边叫来了多绘。
“我们的兼职员工里,有个很擅长这种事情的孩子。我想比起上次应该会更有办法。”
“那真是太好了,务必拜托帮忙看看。”
杏子介绍了多绘后,西冈亲切地解释了事情的原委,和之前一样递来了一张纸片。
“这回是这个。”
ya・ni・ni・ma・ru
“是一个一个音节分开说的,所以应该不会有听错的可能。
对杏子来说,又是一些意义不明的文字集合罢了,但是多绘饶有兴味地向西冈开口问道:
“出版社是哪个呢,又是和上次一样的熊猫吗?”
“对,是熊猫,无论如何都说的是熊猫。”
多绘稍微思考了一会,就像上次晚上那样,从现在一直站着说话的儿童书架大步向前走去,转过塞满参考书的书架,穿过电脑书籍的区域,停在了某个书架前。她脸上带着严肃的表情,查看着书架上排列的书的书脊,突然高声道:“就是这本!”
“多绘,你弄明白了吗。”
“我想应该是这本,但如果真是这样的话,情况可能就不妙了。 ”
“不妙?”
“就是说……”
多绘恢复沉默,再次用纤细的指尖按顺序抚过书架上的书,抽出一本和刚才自己手指到的不同的书。长久地凝视着那本书的标题,她仿佛下定了决心一般严肃地转向西冈。
“抱歉,能现在立刻把这本书带给那位老先生吗。”
“把这本,现在?”
“拜托了。”
“倒是可以,但这就是清水先生想要的书吗?”
西冈疑惑地皱起了眉头。
“并不是,但希望可以越快越好,把这本书和留言一起传达给他。”
“留言——”
“请这样对他说,‘请问您盼望的是这个吗,没错,是书店里的人这么问’。”
“......?”
这突如其来的发展让西冈不知所措,但多绘毫不介意地复述了一遍。
“‘请问您盼望的是这个吗,没错,是书店里的人这么问。’ 请一定确保要说一模一样的句子。现在,我会去收银台给书套上书皮,请就原样套着书皮交给他。”
“虽然不是很明白,但好吧,我马上就去。把结果告知你就好了吧。”
西冈手忙脚乱地从包里拿出钱包,追向前往收银台的多绘,杏子也跟了过来。
“拜托了。”
“我家就在附近,所以大概六点左右能回来、那个时候你们还在吗?”
杏子点了点头,多绘再次提醒道:
“刚才的那句话您记住了吗?”
“完全记住了,交给我吧。”
“请一定要显得随意一点,就和您往常一样,像是在买东西时顺便过去的那样。”
“没事的,别看我这样,好歹也是补习班的老师,不论是装作不经意还是虚张声势,我都可以自由切换。”
“您是老师啊。”
“和学校的老师不一样,对补习班的指导员来说,具备一些演技可是必需的。”
西冈接过包着书皮的那本关键之书,像肩负使命的调查官般带着紧张的表情穿过了楼层。
对于到底发生了什么,杏子完全没弄懂,但她没有去追问,还是等西冈回来再弄清楚一切吧。
因为知情的福泽时不时在意地看向这边,杏子便简单地向他解释了一下刚才的情况。然后她转换心情,回到了平时的工作上。回答客人的问询、继续更换平台上的书籍、接听电话、包装礼物。然后从库存里补充缺少的漫画、撤下多余的书,并查阅收到的传真。
解谜的时间,仅两个小时后就到来了。
西冈脸上带着多少有些僵硬的表情回来后,开口的第一句话便道:
“那本书似乎很合他心意。清水先生确实对我说‘我盼望着的就是这个’。”
多绘听到这句话,喜悦的神情却消失了,回头望向杏子。
“这是怎么回事?多绘,给我仔细地解释一下呀。”
到了傍晚,书店所在的这层楼就会挤满购书者与看客,所以三人移动到了刚才令多绘停下脚步的书架前方。
“那句像是密码一样的话是什么意思?”
“杏子前辈,还有西冈先生,我觉得最关键的提示,就是那个‘熊猫’。”
多绘伸手指向墙上张贴着的印有“YONDA?”字样的巨大海报。西冈一脸不可思议地眯起了眼睛。
“这是……什么的海报?”
“新潮——不,准确地说,是新潮文库的海报。熊猫是它的原创角色形象,还挺有名气的。前天晚上,我听了杏子前辈的那番话后,就来到了这个放着文库本的书架前。然后,把写在便笺上的那位清水先生所说的话和书架上的书进行了比对,结果,你们看,果然有相符之处。”
前天由杏子递出的便笺纸,这次由多绘展示了出来。西冈也凑到近前与众人一起看向这张纸。
“anojyusanichi iiyonsanwan aasaburouni”
这几句话不管怎么看都如同咒语一般。
“还是看不懂啊,多绘。‘相符’是什么意思?”
“请再仔细看看。就是这个嘛。”
多绘一边说着,一边指向了书架上展示着的书脊中的一部分。
杏子不由自主地走上前,亲眼确认后“啊”了一声。
“就是这个?”
“没错。”
“哦,原来是这样啊。”
西冈仍然一头雾水,神色茫然。
“到底怎么回事嘛,我还是一点都没搞懂。我说,你们也解释给我听听嘛。”
“文库本为了方便管理,都是这样一册一册,在书脊上用文字加数字进行标示。清水先生所说的话中有一句‘aasaburouni’,我在想会不会是‘あ(a)’,然后‘さぶろうに(saburouni)’,是在指‘三(san)、六(roku)、二(ni)’这样的数字。这样的话,‘あ’之三十六正好对应着新潮文库里的绫辻行人,那第‘二’本就是《杀人鬼》。”
*《杀人鬼》(殺人鬼)绫辻行人推理小说,绫辻(Ayatsuji)的首字为あ
*sabu rou ni-san roku ni听起来相近,因为清水说话不清或听取有误,后者被记成了前者
西冈瞪大了眼睛,面朝书架小声嘀咕。
“原来是这样。”
“不过呢,另外两本书成风堂没有……请稍等一下。”
多绘说完跑向大楼办公室,回来时提着一个小纸袋,并从中取出两本文库本。
“我去了其他书店也都没有,本来差点都要放弃了,结果在旧书店找到了。如今应该已经都绝版了吧。”
为了让大家看明白,多绘没有展示封面,而是展示出了书脊。
“‘anojyusanichi’,也就是‘あ(a)’之十三(jyusan)的第二十一(nichi)。‘nichi’是拆做‘二(ni)’和‘一(ich)’来解释。这样的话就是指赤川次郎的第二十一本书,《透明的牢笼》。”
*《透明的牢笼》(透明な檻):赤川次郎推理小说,赤川(Akagawa)的首字为あ
“还有一本呢?”
“‘iyonsanwan’,这是最难的。我把发音变换成了各种不同的数字组合……我想应该没错,是指‘い(i)’之四十三(yonsan)的一(one)。也就是井上梦人的《有谁在里面……》。”
*《有谁在里面……》(ダレカガナカニイル …):井上梦人推理小说,井上(inoue)的首字为い
杏子把钦佩不已的西冈晾在一边,一个劲地称赞起多绘的推理是如何精妙。
“太有意思了,多绘。真的是太棒了。也就是说那不是密码,而是一种很直白的编号啊。我可真是一点都没有注意到。”
不知从何时开始出现在一旁的福泽,听到了密码的解说后显得似乎也有些兴奋,一副要和杏子一起鼓掌叫好的劲头。但是反观多绘板着的脸却仍未舒缓。她把夹着收据的两本书,连同袋子一起递给了西冈。
“谢谢。说真的,你帮了我大忙了。这是你帮着买下来的吧,我会把钱付给你的。说起来我感觉自己肩上的担子总算放下了。真没想到你能理解那些话,实在是很了不起的推理。”
“真是太好了,西冈先生。”
杏子应声附和,令西冈破颜一笑。
这里的三本书,尽管是来自“或许如此”的预测,但终究是凑齐了老人所要求的数目。
“不过这种下订单的方式也未免太奇怪了吧。”杏子忍不住开口道,然后看向多绘,显然是在等待她的回答。
“一开始我也不明白。首先,这些书并不适合病榻之上的老人来阅读。”
“是呀,文库本本来字体就小,不容易看清楚。”
对年长的顾客来说,哪怕多花些钱,也更愿意买文字更大、行距更宽的硬封书。
“就在我烦恼的时候,杏子前辈和福泽叔说了些颇有兴味的话,给了我很大的提示。”
“我们说了什么?”
“前天,杏子前辈说‘他想要的不一定是自己喜欢的书’。而福泽叔说了一句‘他也许整天都在拼命地思考,有什么是自己能做的’。”
可那又如何?杏子和福泽都一脸困惑。
“这个嘛……也就是说。”
多绘伸手按压着自己的胸膛,宛如抑制着激动的心情。她逐一看向杏子、福泽和西冈三人。
“首先是‘熊猫’这个提示。当问到出版社时,只有这个词不管发音多清晰,都会有很多人不明白它的意思。但对于书店店员来说,这个词却指代非常熟悉的商标。刚才说到的整理编号也是,正如西冈先生完全没有察觉到这一点一样,如果不是老道的读书爱好者,是不会注意这方面的信息的。当然,了解这一点的顾客也是有的,如果注意到编号排错了,他们还会按照顺序重新排好。但对于一般人而言这就很难理解。而故意用这种让人难以理解的密码形式来藏起书名,如果不是单纯地寻求消遣的话……”
多绘停顿下来,吸了一口气,继续说道。
“那就说明清水先生很有可能是故意要隐藏这些书名。他不想让自己身边的人知道,只希望特定的人能够明白。而且我很怀疑他并非真的想读这些书。毕竟,虽说同样都是推理小说,但类别五花八门,缺乏倾向性。但正如杏子前辈所说的,这或许与喜不喜欢无关,而是出于别的什么目的才选出来的。又如同福泽叔所说,这或许是他在病榻上拼命地考虑,想要把什么信息藏在其中。说到这里各位应该明白了吧?你们再看一遍这些书的书名。”
《透明的牢笼》《有谁在里面……》《杀人鬼》
杏子顿觉一股恶寒在周身蔓延,不由得抱紧了双臂。西冈也露出了相似的惊惧神色。而福泽则是一脸严肃地凝视着书名。
“假设清水先生所要求的正是这几本书。但西冈先生带回去的却是其他完全不同的书,我记得是《骷髅13》和金融方面的书吧。然后作为回应呢,新的消息也随之到来了,也就是今天他所要求的‘ya·ni·ni·ma·ru’’。”
“按照你的说法,这指的是那本书?”
西冈用含混不清的嗓音向多绘问道。
“是这本。”
多绘毫不迟疑地抽出一本文库本。编号“や(ya)”之二(ni)的第二十(ni maru),作者山本周五郎。书名——
《杀人犯》。
目睹这极具冲击性的书名,何止是恶寒,杏子连呼吸都骤然停止了。
*《杀人犯》(ひとごろし):山本周五郎1972年短篇小说,山本(Yamamoto)首字为や
面对带去了错误回答的一方,恐怕再没有哪句回复要比这个词更刺痛心扉了。
三人再次看向这些书的标题。
《透明的牢笼》《有谁在里面……》《杀人鬼》
对于未能读懂以上信息的书店店员,追加的书名是《杀人犯》。
那么,老人的周围,是否真的有让他忍不住高呼“杀人犯”的危险存在呢?
“为确认这一点,我让西冈先生把书带过去的同时,也托他转达了我们这边的信息:‘请问您盼望的是这个吗?’结果……”
“没错,清水先生紧紧握着我的手,非常高兴,说‘就是这样’‘一直以来我盼望着的就是这个’,而且说的很清楚。”
多绘所选择和转交的那本书。
对方所盼望的那本两百多页的书。
它的编号是新潮文库,“よ”之五的二十四。书名为——
《逃离》。
寻书这一件事从此急转直下,迎来了叫人意想不到的圆满结局。
那位突然出现在老人家中,对外宣称是他的“侄女”的女人,是故意弄伤老人的腰腿,令他卧床不起的。起初,她只是对家里的财物下手,后来又不依不饶地盯上了老人存有股票和证券的出租保险柜的钥匙。
据说这个女人原本是因为长年出入老人家中的护工辞职,才被中介公司安排到这里的。但她看出老人颇有资产,于是做起了行凶的勾当。
不过目前更有力的说法是,她从一开始就是以金钱为目的,一直在主动寻找那些富裕且独居的老人。
另外,女人还有一名男性共犯。这个男人看上去就一脸凶相,他不时就会潜入家中虐待老人,拿走值钱的东西不说,为了保险柜的钥匙还总是把家里搞得天翻地覆。
没想到老人很有骨气,他假装因为受到惊吓而变得痴呆,死活不说出钥匙藏在什么地方。而这看似微弱的抵抗,目的是争取时间。至于为什么他不想方设法直接逃走,是因为犯人总是以他身在美国的孙子的生命安全相威胁,并且以他的身体状况也无法自由行动,而电话这样的对外通信手段也早就被犯人控制住了。
总之,老人的状况的确如那几本书的标题:身居透明的牢笼,有谁在里面,这个谁是杀人鬼,而老人的唯一愿望便是逃离。
受老人之托前来找书的西冈,在看到多绘一脸严肃的样子时,心里就已经开始忐忑了。
他回忆起这位自称是老人侄女的女人在接人待物时的反应,感觉越来越可疑。比如女人从不让他和老人单独相处,一直在旁如监视一般地盯着二人。她总是旁敲侧击地打听老人亲戚方面的消息,而谈及自己又开始顾左右而言他。更不用说街头巷尾还冒出了有行迹可疑的男人进出这个家的传闻。
因此,当他听完多绘解开谜底后,便立刻采取了行动。
他与自告奋勇的福泽一起,匆忙赶往同一街区内一位退休警察的家中,一边尽可能推动警方力量介入其中,一边招集秋祭实行委员会的成员,拜托他们来盯梢和联络,还电话联系上了老人在美国的儿子。果不其然,所谓的“侄女”根本就是子虚乌有。
由于整片街区合力上演了一出搜捕剧,使得犯人男女只得束手就擒,当夜就被警方逮捕了。
老人清水也被平安救出,所幸他没有什么严重的外伤,不过为防万一还是需要入院治疗几天。老人托人向杏子与多绘传话,说一定改日登门道谢。随传言一道送来的还有一份叫人欣喜的谢礼。那是一个巨大点心盒,里面严严实实地塞满了曲奇饼干和玛德琳蛋糕。眼见这份厚礼,成风堂众人洋溢起欢笑。
“不过我还有一点疑问。”
面对送来这份礼物的西冈,多绘问道。
“清水先生的家中,有这样一本小册子吗?”
说话间,她拿出了一份封面印有熊猫标志的新潮文库目录。
“还真被你说中了。逮捕了犯人之后,我在清水先生的床头发现了这本册子。后来我问他,他说就是按照这个来选书的。”
“不过这本稍微有点过时了。应该是四五年前的了。”
“你连这个都知道呀,真了不起。”
多绘羞赧地缩着肩,站在柜台后的福泽见此情景,投来畅朗的笑容。
“对了,清水先生还有一份礼物要送给你们。今后他本人肯定会登门,但还是希望能早点把这个交给各位。”
西冈取出一本书,与此同时,目录上的熊猫似乎面露难色——至少在杏子看来是这样的。
因为那并不是新潮文库的书。
这本书出自讲谈社文库,编号为“に”之一的十二,作者西村京太郎。
接着看向标题,杏子与多绘忍不住面面相觑。
书名为——
《向名侦探干杯》。