欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语作文:「人と自然」:关于日语中的分裂句(强调句)的讲解

2023-08-08 14:03 作者:日语魏老师  | 我要投稿

       大家好,今天的作文专栏给大家带来的依然是对一篇小伙伴的作文进行的修改。以及针对作文中的分裂句进行了具体的讲解。希望能对大家有所帮助。

以下是正文部分:

        以上是对本篇作文进行的修改。下面针对作文中出现的问题说明日语中的分裂句。在小伙伴的作文中写了这样一个句子。

 

1,「人と自然の関係は大事だ、人類の存在が自然に依託だ。」

 

作文中将其写成了两个句子,但细读可知这两个句子存在因果关系。两个句子可以合并成:“人与自然的关系之所以重要,是因为人的存在以自然为依托。因此我们将其改为:

 

2,「人と自然の関係がそのように重要なのは、人間の存在が自然を委託とするからだ。」

 

「~のは、~からだ。」句式在日语中属于分裂句。

       所谓分裂句,在语义上就是“强调句”,类似英语的“It is+NP+that+NP”结构。分裂句的定义是为了凸显某成分,将其从动词句中移出放置到系词「だ」前,并在句子剩余部分后面添加从句标记「の」派生而成的「AのはBだ」句式。分裂句的最大作用在于凸显、强调焦点成分B,更直接地反映出说话人的意图。例如:

 

3,「佐藤が教室の窓ガラスを割った。」

是一个普通的动词句,句中没有成分被凸显,但我们通过分裂句中的主语:

 

4,「教室の窓ガラスを割ったのは佐藤だ。」

 

      将佐藤放到句子最后,强调打破教室窗户的是“佐藤”。另外分裂句也可以凸显强调事件的原因、理由。使用句型「~のは、~からだ。」例如作文中的句子。在翻译分裂句的时候,一定要翻译出强调语气。如“xxx,就是xxx”。以上就是今天的全部内容。我们下期再见~

     更多作文请参阅我主页的历史信息,修改作文可B站私信。也可关注我的日语学习,考研,留学类公众号“日语帮帮乐” ,可了解更多日语专业考研,留学,考博和知识性内容。

日语作文:「人と自然」:关于日语中的分裂句(强调句)的讲解的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律