日文歌《春よ、来い》by松任谷由实.平假名标注版歌词

《春よ、来い》
演唱:松任谷由实
《春天,来吧》(日语本名为《春よ、来い》)是日本音乐界知名女歌手、“新音乐女王”松任谷由实于20世纪90年代发表的一首流行歌曲。这首歌曲旋律动听、歌词优美,成为松任谷由实的代表作之一,为日本许多歌手以及外国艺人所翻唱。根据日本著名音乐电视节目MUSIC STATION 公布的 2014 年1万人所选春之名曲,这首歌曲居排行榜第二。
淡(あわ)き
淡薄的
光(ひかり)立(た)つ
阳光中
俄(にわか)雨(あめ)
忽然一阵急雨
いとしい面影(おもかげ)の
那动人可爱的
沈丁花(ちんちょうげ)
沈丁花
溢(あふ)るる涙(なみだ)の
从那泪盈盈的
蕾(つぼみ)から
花蕾中
ひとつ ひとつ
一阵一阵的
香(かお)り始(はじ)める
清香飘散开来
それは それは
那就是 那就是
空(そら)を超(こ)えて
超越了时空的
やがて やがて
很快的 很快的
迎(むか)えに来(く)る
将前来迎接你
春(はる)よ
春天呀
遠(とお)き春(はる)よ
遥远的春天呀
瞼(まぶた)閉(と)じれば
闭上双眼就可以发现
そこに
她在那里
愛(あい)をくれし君(きみ)の
你那令我感受到爱的
懐(なつ)かしき
令我无限怀念的
声(こえ)がする
声音在我身边萦绕
~
君(きみ)に預(あず)けし
我把我的心儿
我(わ)が心(こころ)は
寄托在你那里
今(いま)でも返事(へんじ)を
直至今日我依然
待(ま)っています
等待你的回音
どれほど
无论
月日(つきひ)が
时间是
流(なが)れても
如何的流逝
ずっと ずっと
一直 一直
待(ま)っています
等待着你
それは それは
那就是 那就是
明日(あす)を超(こ)えて
超越时间 超越明日
いつか いつか
什么时候 什么时候
きっと届(とど)く
一定会传达给你吧
春(はる)よ
春天呀
まだ見(み)ぬ春(はる)
还看不见踪影的春天呀
迷(まよ)い
迷茫着
立(た)ち止(と)まる時(とき)
停下脚步的时候
夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の
给了我梦想的
眼差(まなざ)しが
你的目光
肩(かた)を抱(だ)く
正拥抱着我
夢(ゆめ)よ 浅(あさ)き夢(ゆめ)よ
梦呀 那淡淡的梦呀
わたしはここにいます
我就在这边啊
君(きみ)を想(おも)いながら
我一边思念着你
ひとり歩(ある)いています
一边走在路上
流(なが)るる
好似那
雨(あめ)の如(ごと)く
漂流的雨丝
流(なが)るる
好似那
花(はな)の如(ごと)く
漂流的花朵
春(はる)よ
春天呀
遠(とお)き春(はる)よ
遥远的春天呀
瞼(まぶた)閉(と)じれば
闭上双眼就会发现
そこに
她在那边
愛(あい)をくれし君(きみ)の
你那令我感受到爱的
懐(なつ)かしき
令我无限怀念的
声(こえ)がする
声音在我身边萦绕
春(はる)よ
春天呀
まだ見(み)ぬ春(はる)
还未到来的春天呀
迷(まよ)い
迷茫着
立(た)ち止(と)まる時(とき)
停下脚步的时候
夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の
给了我梦想的
眼差(まなざ)しが
你的目光
肩(かた)を抱(だ)く
正拥抱着我
春(はる)よ
春天呀
遠(とお)き春(はる)よ
遥远的春天呀
瞼(まぶた)閉(と)じれば
闭上双眼就会发现
そこに
她在那边
愛(あい)をくれし君(きみ)の
你那令我感受到爱的
懐(なつ)かしき
令我无限怀念的
声(こえ)がする
声音在我身边萦绕
春(はる)よ
春天呀
まだ見(み)ぬ春(はる)
还看不见踪影的春天呀
迷(まよ)い
迷茫着
立(た)ち止(と)まる時(とき)
停下脚步的时候
夢(ゆめ)をくれし君(きみ)の
给了我梦想的
眼差(まなざ)しが
你的目光
肩(かた)を抱(だ)く
正拥抱着我
…
…春(はる)よ
春天呀
遠(とお)き春(はる)よ
遥远的春天呀
瞼(まぶた)閉(と)じれば
闭上双眼就会发现
そこに
她在那边
…
