CATTI和MTI每日一译Day608

CATTI和MTI每日一译Day608
原文
'What children expect from grownups is not to be 'understood', but only to be loved, even though this love may be expressed clumsily or in sternness. Intimacy does not exist between generations - only trust.'
- Carl Zucker
昨日翻译译文参考:
原文
'All art is a kind of confession, more or less oblique. All artists, if they are to survive, are forced, at last, to tell the whole story; to vomit the anguish up.'
- James Baldwin
吴杰参考译文:
"无论何种艺术,无不是一种忏悔,或多或少都有些拐弯抹角/语焉不详/不够透亮。艺术家无论是谁,若想活下去,临了都被逼无奈,只能和盘托出;苦水吐个干净。"
——詹姆斯·鲍德温
作者简介
詹姆斯·鲍德温(James Baldwin,1924年8月2日——1987年12月1日),美国黑人作家、散文家、戏剧家和社会评论家。一生著述颇为丰厚,共写有六部长篇小说、四部剧本、十几部散文集、一本童书和一卷诗集 [2] ,其作品涉及的范围非常广泛。他的小说《向苍天呼吁》与理查德·赖特的《土生子》和拉尔夫·埃里森的《看不见的人》被并列为20世纪四五十年代美国黑人文学的典范。在二战后的美国黑人文学发展进程中,鲍德温起着承上启下的作用,是一个“真正的必不可少”的作家。
欢迎加入我的每日一一译学习交流,请扫码。
