【音乐剧译配】《真爱不死》Love Never Dies粤语中文版
今天看到网友@
Love Never Dies - Andrew Lloyd Webber
真爱不死
Who knows when love begins
谁知道爱是自何而生
(怎知爱已开始)
Who knows what makes it start
谁知道爱是因何而启
(似绽放的鲜花)
One day it's simply there
某天爱就在那儿
(在某日里出现)
Alive inside your heart
活在你的心里
(已栽种你心田)
It slips into your thoughts
溜进你的思绪
(每夜入你梦)
It infiltrates your soul
渗入你的灵魂
(叫你魂飞魄荡)
It takes you by surprise
带给你惊喜
(又送赠你惊喜)
Then seizes full control
彻底地支配着你
(全被浪漫支配)
Try to deny it
试图否认也好
(不会自认)
And try to protest
竭力反抗也罢
(或去抵抗顺从)
But love won't let you go
爱不会轻易放开手
(但你没法轻易)
Once you've been possessed
一旦你情深意浓
(放下爱的痴缠)
Love never dies
爱永不消逝
(爱,永不流逝)
Love never falters
爱从不踌躇
(爱,不容迟滞)
Once it has spoken
一旦你脱口而出
(一旦开口说)
Love is yours
爱就是你的
(爱全是你)
Love never fades
爱永不褪色
(爱,永不褪色)
Love never alters
爱从不改变
(爱永守原位)
Hearts may get broken
心也许会破碎
(心或许粉碎)
Love endures
但是爱永恒不朽
(情未碎)
Hearts may get broken
心也许会破碎
(心或许粉碎)
Love endures
但是爱永恒不朽
(爱不碎)
And soon as you submit
一旦你屈服
(你自愿被屈折)
Surrender flesh and bone
交出你的血肉身躯
(献上了你躯壳)
That love takes on a life
那么爱的生命
(爱占有你生命)
Much bigger than your own
将比你还要强大
(将会对你操纵)
It uses you at whim
它随意地利用你
(肆意用尽你一切)
And drives you to despair
让你陷入绝望
(绝望陷于眼内)
And forces you to feel
并强迫你去感受
(并要你去感受)
More joy than you can bear
超过你能承受的幸福
(满载爱意与福气)
Love gives you pleasure
爱让你或悲或喜
(给你快乐)
And love brings you pain
冰火相伴
(或会给你苦痛)
And yet when both are gone
然而当一切都逝去
(但过去了之后)
Love will still remain
爱依旧存续
(爱永久生存)
Once it has spoken
一旦你脱口而出
(一旦开口说)
Love is yours
爱就是你的
(爱全是你)
Love never dies
爱永不消逝
(爱,永不流逝)
Love never alters
爱从不改变
(爱,永守原位)
Hearts may get broken
心也许会破碎
(心或许粉碎)
Love endures
但是爱永恒不朽
(情未碎)
Hearts may get broken
心也许会破碎
(心或许粉碎)
Love never dies
爱永不消逝
(爱,永不流逝)
Love will continue
爱永远存续
(爱,依然存在)
Love keeps on beating
爱之心跳动不息
(生命若枯萎了)
When you're gone
即使当你步入天堂
(爱仍未消)
Love never dies
爱永不消逝
(爱,永不流逝)
Once it is in you
一旦住进你心
(永与心同存在)
Life may be fleeting
生命或如朝露
(生命虽一瞬)
Love lives on
但爱刻骨不渝
(爱仍未消)
Life may be fleeting
生命或如朝露
(生命虽一瞬)
Love lives on
但爱刻骨不渝
(爱不变)