欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【柯哀·平和&新兰·平红】唐红的两个四首和歌赏析——重看唐红的恋歌有感

2023-07-14 20:27 作者:洛辰だいたつ  | 我要投稿

【柯南分析】新兰要对标的CP是平红?!重看《唐红的恋歌》有感!——视频链接!

唐红的恋歌里面涉及到主要角色的四首和歌——小哀、和叶,毛利兰,红叶,以及新一。

灰原哀: 

【玉の绪よ 绝えなば绝えね ながらへば忍ぶることの よわりもぞする】——式子内亲王 

译文如下: 

五言:郁郁相思苦,自甘绝此生。苟延人世上,无计掩痴情。 

七言:此身当绝直须绝,何必深情藏掖着。 

直译:我的生命啊,要失去就失去吧,再这样长久的活下去,我深藏在心中的恋情就要暴露了。 


灰原哀


远山和叶: 

【忍ぶれど色に出でにけりわが恋はものや思ふと人の問ふまで】——平兼盛 

译文如下: 

五言:相思形色露,欲掩不从心。烦恼为何故?偏招诘问人。

七言:深情隐现眉宇间,他人已知我相思。 

直译:再如何掩藏,却流露颜色,我这份情,竟至于旁人都来相问,你是不是害了相思。

PS:一首描写想藏却藏不住心意的恋爱之歌。 


远山和叶

毛利兰:

【巡り会い、見たのかどうか分からぬうちに雲に隠れてしまった夜中の月、そのように、久しぶりに会ったあの人も慌ただしく帰ってしまわれたことよ 】——紫式部

译文如下: 

五言:邂逅幼驯染,执看未端详。归如夜半月,匆匆云中藏。 

七言:长盼相逢恨未逢,相逢不至各西东。无奈恰如夜半月,匆匆总在密云中。

直译:与童年旧友重逢,不胜欣喜。人在旅途的她们停下车,交谈了一阵后却又不得不各奔东西,令人感到无限惆怅。如匆匆隐入云层的月亮一样,从你的脸上,依稀还能找到昔日的样子,那童年时代的回忆亦是涌上心来。 



大冈红叶&工藤新一: 

【瀬をはやみ 岩にせかるる 滝川の われても末に あはむとぞ思ふ】——崇徳院。

译文如下: 

五言:急流岩上碎,无奈两离分。早晚终相会,忧思情愈深。

七言:情似河水奔向前,却被顽岩横阻拦。急流虽被两边隔,深知日后总团圆。

直译: 即使像溪流一样被岩石所阻隔冲散,也终会相见。

大冈红叶


【柯哀·平和&新兰·平红】唐红的两个四首和歌赏析——重看唐红的恋歌有感的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律