资源整合 | 徐彬教授的翻译技术和翻译批评视频汇总
本文将为大家讲述徐彬教授的翻译技术、翻译批评(节选)、译后编辑相关内容。
翻译批评
我在翻译群分享了几个翻译批评的短视频,这几段是节选,更完整的请移步【腾讯课堂】搜我的【《万物简史》精讲】。
万物简史误译分析(第1章)
(https://www.bilibili.com/video/BV1yi4y1L7v7/)
万物简史误译分析-引言(5)
(https://www.bilibili.com/video/BV1na411w7vi/)
万物简史02误译分析
(https://www.bilibili.com/video/BV1k5411A7bF/)
万物简史03误译分析_A
(https://www.bilibili.com/video/BV1864y1S7ey/)
应用技术
杂七杂八的技术,不一定关乎翻译,有的Word技巧,一朝学会,终生受益。
翻译技术-在Word中编写大纲
(https://www.bilibili.com/video/BV1fF41147tQ/)
如何优雅地使用Word:结构化写作
(https://www.bilibili.com/video/BV1BU4y1b7jN/)
如何优雅地使用Word:结构化写作_2
(https://www.bilibili.com/video/BV1N54y1j75G/)
翻译技术讲座03-译中-memoQ的基本操作
(https://www.bilibili.com/video/BV14u411B78u/)
当老师最需要掌握的Office技巧:
这个技巧教给经常需要用PowerPoint制作大量例句讲解幻灯片的老师。先在Word中把材料整理好,然后一键导入PowerPoint,堪称PowerPoint的闪电制作法,省时省力。
这个办法也适合需要把自己的论文提取出要点,制作PowerPoint后做讲座的老师。
抛弃旧的“复制——粘贴”“论文搬家”式的土味制作法吧。
Word转PowerPoint
(https://www.bilibili.com/video/BV1bK4y1R7Rw/)
知识管理工具——卡片的用法
模拟时代,卡片是积累知识的好办法(参考【卢曼】发明的Zettelkasten方法)。而闪卡(flashcard),则是数字时代学习背诵大量信息型知识的好办法。这段视频略有涉及。
卡片的用法_闪卡和引文卡
(https://www.bilibili.com/video/BV1wN411f7Nb/)
译后编辑相关讲座
图书翻译的译后编辑(山大讲座)
(https://www.bilibili.com/video/BV1NZ4y1F7HY/)
译后编辑过程录像
录像是关于《霍金——友谊和物理学的回忆》这本书封底书评的译后编辑过程。
这段录像是边想边说边翻译的过程(学名有声思维,或出声思维。——搞学问的真会整词儿)。
霍金传-书评的译后编辑(有声思维)
(https://www.bilibili.com/video/BV1LU4y1h7bi/)
我的翻译初稿产生过程,这段翻译,是直接拿来“生啃”的,没有提前阅读,直接导入机器翻译进行译后编辑,供参考。
《未来叙事》翻译过程录屏01
(https://www.bilibili.com/video/BV1Cq4y1i7EN/)
特别说明:本文仅用于学术交流,如有侵权请后台联系小编删除。
- END -
转载来源:我译故我在
转载编辑:刘婉怡
审核:李莹 李林 祝蕙兰
关注VX公众号“翻译技术教育与研究”、“语言服务行业”,了解更多语言服务行业与翻译技术相关的资讯和洞察~