广州合同协议翻译公司:签订保密协议的重要性
大家好!这里是广州八熙翻译公司!
全球化的时代来来临,跨国的商业往来、互动等也越来越频繁,而近年来,各大公司为了要将版图扩展到世界各地,在新产品、新市场优势逐步培育壮大的同时,跨境电商等新业态也在快速发展,并与其他优势产生共振效应。

“近几年,我国跨境电商保持了快速发展势头,5年增长了将近10倍。今年一季度,仍然继续保持高速增长势头。”商务部对外贸易司司长李兴乾在此前的国务院政策例行吹风会上说,目前,世界各国都在大力发展跨境电商,根据世贸组织的报告,到2026年之前,全球B2C跨境电商将保持27%的增速。这使得外贸上会有许多翻译的需求,但有些需翻译的文件是属于公司机密,不能外流,因此,在与翻译公司合作前都会希望先签立一份保密协议书。

广州翻译公司,顾名思义,主要是在处理有关大大小小合同的相关事宜。那合同协议翻译的条件除了法律条文、日期、金额等不可以出错,需要非常严谨之外,保密协议也是各大企业在寻找合约翻译公司时会考虑到的项目。
多数的重要合约都是不可以被外流的,因此八熙翻译公司会与客户签订所谓的保密协议,签定保密协议书的作用在于保障客户方的资料不被外流,通过过这样的合约签订机制,不仅仅是给企业一个保障,也能让翻译社在与企业合作时,不用担心被限制过多,翻译时绑手绑脚。

每一间翻译公司所签订的保密协定并不相同,因此若是有合约、法律文件等相关文件的翻译需求,又需要保密的话,建议先跟翻译社讨论保密协定的相关条款,翻译社与每一个客户所签订的保密协议也会根据合约条件的不同来去制定。因此,在有翻译合同协议的需求时,若有这方面的疑虑,是可以跟翻译公司提出要签立保密合约的。
更多精彩内容,欢迎关注广州八熙翻译公司!