贝口






贝口(结)
貝の口|かいのくち
因为左右的高度不同,或者容易松弛等原因,虽然不适合作为袴下结,但是在所谓的普通着物中是最一般的打结方法,所以记住是没有坏处的。男女都可以使用。
左右の高さが違うとか、ゆるみやすいといった理由で、袴下の結びとしては向かないけれども、いわゆる普通の着物では最も一般的な結び方なので、覚えておいて損はないと思う。男女共に使えます。
贝口结
貝の口結び

1.(腰)带的一端对折。
1.帯の一方の端を二つ折りにする。

2.拿着带幅(宽)×3左右的部分,从背部拿着转到前面。
2.帯幅×3くらいの部分を持ち、背中から回して前に持ってくる。



3.用 垂 按住 手 ,一边开始卷带。
3.て を たれ で押さえるようにしながら帯を巻き始める。

4.再卷一卷,轻轻收紧。
4.もう一巻きし、軽く引き締める。

5.垂 的剩余折入内侧。(与 手 差不多相同长度)
5.たれの余分を内側に折り込む。(て と同じくらいの長さになるように)

6.手在下(轮 也在下)垂在上交叉。
6.て を下に(わ も下)、たれ を上にして交差させる。

7.垂 从下往上结,收紧。
7.たれを下から上に通して結び、引き締める。

8.手斜向上折起,垂 上拉结。
8.て を斜め上に折り上げ、たれを引き上げるようにして結ぶ。

9.调整形状。
9.形を整える。

10.用右手结目,用左手拿着转后。
10.右手で結び目、左手で後ろを持って回す。

11.做好(完成)。据说从中心线稍微错开很别致(潇洒)。(角带的情况)
11.できあがり。中心線から少しはずすのが粋|いきなんだそうだ。(角帯の場合)


角帯を締める 貝の口 貝の口は、角帯の最も代表的な結び方で、袴を着けない着流し姿に締めるものですが、これさえ覚えれば実用上は必要十分です。 なお、多数の書籍や雑誌などでは、一度前で結んでから結び目を背中に廻す方法が紹介されていますが、やはり初めから後ろで結んだ方が着崩れしなくていいと思います(というか、私は前では結べません^^;)。
男のきもの大全 | 貝の口
kimono-taizen.com/kainokuchi/
kimono-taizen.com/kainokuchi/
kimono-taizen.com/kainokuchi/


【四五言的个人空间-哔哩哔哩】 https://b23.tv/A3cZdoV
*仅供参考
文、图bing
http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/d03_02f.html
貝の口
http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/d03_01.html
帯結びの基礎知識
http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/d03_02.html
帯の結び方
http://910.style.coocan.jp/yumi2.html
弓引三昧2
http://910.style.coocan.jp/yumi.html
弓引三昧
http://910.style.coocan.jp/yumi2.html
弓のきこなし(着方)


http://910.style.coocan.jp/1_yumi/20200914.html
弓引き(放弓)がまとう(着)もの

http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/d000.html
道着についてもの思う

http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/d01.html
足袋

http://910.style.coocan.jp/2_kikonashi/k000.html
着物についてもの思う

http://910.style.coocan.jp/1_yumi/20181126.html
和と洋の違い

型紙 不要
※寸法が無形の型紙 必要
肩縫い ない ある
背縫い ある デザインによる
副資材
(ボタン・ファスナー(拉链)等) 不要
※紐・帯を使う 必要
衣服の形 着ることによって形成される 出来上がっている