欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【天海祐希】「おいら。」第78回 翻譯 時尚地懶懶散散。

2021-09-09 19:52 作者:hikari8930  | 我要投稿

天海祐希「おいら。」文集總目錄https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

78回了!加油!

(偷看了下,後面文章越來越長...正月天海桑實在文情並茂)



以下正文!!



第78回 時尚地懶懶散散。


今天在掃年尾沒掃的「大掃除」


雖然程度沒有到大掃除,但咱年尾時

因為都在「舞台」上,沒能好好打掃......


咱有丟不掉東西的特點,

不知道為什麼,東西越積越多。


劇本有從寶塚時代就有的,

收到的東西也還在盒子裡,

粉絲來信 多年來也一直沒丟掉。

小不點時收到的信紙,或我非常珍惜的

貼紙啊 摺給我的摺紙啊 或是畫給我的畫,

雖然我也都有收起來,但要我無情的看待它們

我也做不到呢。


雖然我想盡可能的整理出

一個乾淨的房間,嘛——怎麼會這樣......


一次收拾的話會覺得心痛,

就一點一點的收好了。


雜誌上常常有文章寫說

誰住在整淨房間裡,過著整潔的的生活

但就算讀了那個,我打從一開始就覺得

咱是不可能做到的。



因為——,他們東西到底都收在哪兒呢?

是幾乎 什—麼—東西都沒有的乾淨度喔。


2000年的咱,也稍微有想法,想試試看

像那樣小巧漂亮 乾淨整齊的生活。


哼哼~。今年的咱,要過時尚的生活啊。

mo—,決定了。就~這樣吧。


標題是「在時尚的房間裡

時尚地過著懶懶散散的生活」


喔喔,就是這個。

決定了。


以此前進吧。


好的,大掃除 大掃除.......


那麼 再會 Amami是也


[2000-01-05-WED]



原文連結:https://www.1101.com/oira/archive03.html


《Hikari自用日文小筆記》掃除用字相關

掃除(そうじ):打掃,清理掉髒污的地方

整理:整理。

片付け:收拾,去除用不到的東西,決定東西要放在哪。

しまいます:將物品放入某空間內

まとめます:把散亂的東西集中於一處

入っている:將物品收到某東西內。



哈哈,太可愛了

好想知道Amami桑的居家環境

究竟是很多東西散落

還是很整齊的呢......

總覺得很難想像(私生活)


而且,多年來的粉絲信

估計都可以堆個倉庫了吧。

(還沒算上粉絲禮物...?)


不過感覺天海桑總是會認真讀信啊~

好想也寫封信....

離題了!


總之看了看眼房間...

嗯,敝人好像也需要稍微收拾一下,立馬收拾起來(笑)








慣例附上文末(雖然好像放過了,但再放一次的)

開心掃除光海~



大掃除大掃除~



上一篇|第77回 挑戰成為偉大的人類?

【天海祐希】「おいら。」第78回 翻譯 時尚地懶懶散散。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律