欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

TeacherGwen 我们一起神翻译|7.8

2022-07-08 08:09 作者:青城修士陳曜一  | 我要投稿

My thoughts turn to something I read once, something the Zen Buddhists believe. They say that an oak tree is brought into creation by two forces at the same time. Obviously, there is the acorn from which it all begins, the seed which holds all the promise and potential, which grows into the tree. Everybody can see that. But only a few can recognize that there is another force operating here as well—the future tree itself, which wants so badly to exist that it pulls the acorn into being, drawing the seedling forth with longing out of the void, guiding the evolution from nothingness to maturity. In this respect, say the Zens, it is the oak tree that creates the very acorn from which it was born.  

我想到我曾经读到过的佛陀所笃信的东西。他们说要创造一颗橡树同时需要两股力量。显而易见,橡子是橡树所有的起点,这颗未来长成橡树的种子包含了所有的前途和潜力。每个人都能看出这点。但只有极少数的人能够察觉到还有另外一股力量也在起作用,那便是这棵树未来的自己,它是如此渴望存在,于是尽全力让橡子焕发生命,长出幼芽,离开果壳中的虚无,引领进化从无到完备。从这一方面佛陀们讲,正是这颗橡树创造了孕育它自己的橡子。

TeacherGwen 我们一起神翻译|7.8的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律