欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

简单日语阅读:新干线测试,时速高达380km

2020-10-30 11:23 作者:青石空明  | 我要投稿

新(あたら)しい新幹線(しんかんせん)のテスト 時速(じそく)380kmで走(はし)

[2020年10月29日 12時00分]

JR東日本(ひがしにほん)は、2031年(ねん)3月(がつ)までに、北海道(ほっかいどう)の札幌(さっぽろ)まで新幹線(しんかんせん)を走(はし)らせる計画(けいかく)です。27日(にち)夜(よる)、仙台駅(せんだいえき)と盛岡駅(もりおかえき)の間(あいだ)で、新(あたら)しく作(つく)っている新幹線(しんかんせん)のテストがありました。テレビや新聞(しんぶん)の記者(きしゃ)が乗(の)りました。

东日本铁路计划到2031年3月开通到北海道札幌的新干线。27号晚上,测试了仙台站到盛岡站之间在建的新干线。电视台、新闻的记者试乘体验。

この新幹線(しんかんせん)は、速(はや)いスピードが出(で)るように前(まえ)の部分(ぶぶん)がとても長(なが)くなっています。この日(ひ)は、時速(じそく)380kmのスピードが出(で)ました。今(いま)の新幹線(しんかんせん)のいちばん速(はや)いスピードは時速(じそく)320kmです。

スピード:speed的音译,速度

这辆新干线,为了达到更快的速度,前面的部分非常长。测试当天达到时速380km。目前新干线最高时速320km。

この新幹線(しんかんせん)には揺(ゆ)れを小(ちい)さくする機械(きかい)がついています。テストで走(はし)っている間(あいだ)にペットボトルをテーブルの上(うえ)に置(お)いても、あまり揺(ゆ)れませんでした。

揺(ゆ)れ:摇晃,晃荡,震动,波动,动摇。『揺れ』是『揺る』的命令形。

ペットボトル:pet bottle的音译,塑料瓶的意思

付(つ)く在文中使指安装的意思,它释义非常多,感兴趣的可以参考http://bj.xdf.cn/publish/portal24/tab15295/info658002.htm

这辆新干线安装了减震装备。测试中,新干线飞驰的时候,放置在桌上的塑料瓶也没怎么摇晃。

JR東日本(ひがしにほん)は、東京(とうきょう)と札幌(さっぽろ)の間(あいだ)をいちばん速(はや)いときは時速(じそく)360kmで走(はし)らせて、できるだけ短(みじか)い時間(じかん)で行(い)くことができるようにしたいと考(かんが)えています。

东日本铁路想让从东京到札幌最高时速是360km。可能的话尽量缩短乘车时间。

原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012684031000/k10012684031000.html


简单日语阅读:新干线测试,时速高达380km的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律