欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

贝伦与露西恩之歌 (朱学桓译)托尔金

2022-05-05 22:36 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

树叶丰美,青草翠绿,

        一望无际的芦苇活力如风,

草原上有一道星光来去,

        在暗影中明灭闪耀,

提努维儿神采飞扬地舞动,

        循着隐形的风笛乐曲,

漆黑的秀发如同黑夜流动,

        那美女衣裳流光明皓。


贝伦走出寒冷的山间,

        在林中漫游迷失方向,

艾尔文河水奔流向前,

        他独自徘徊心中忧郁。

他在苇丛中向外张望,

        惊奇地看到金色花瓣,

缀满了她美丽的衣裳,

        她的秀发如云影飘拂。


贝伦跋涉山水无数,

        如今着迷就忘了疲惫;

他快速地向前冲去,

        抓不住隐约月色下的光影。

精灵穿越乡野林菲,

        美女的舞步轻巧倏忽,

只剩他依旧孤单徘徊

        在那寂静的森林倾听。


他听见奔逃的脚步疾,

        轻盈如同落叶一般,

也在幽僻的山谷中,

        听美妙的音乐低唱。

芦苇早已枯萎斑斑,

        忧伤的叹息一声声,

萦绕在山毛榉美梦酣然,

        在萧瑟树林里留下无尽惆怅。


他为了伊人四野流浪,

        踏遍了地角和天涯,

沐浴在月影和星光,

        经历过暴雪和冰霜,

望见她的披风挂月牙,

        彷佛就在那遥远的山岗,

她舞步洒一片银雾,

        伴随她的身影迎风扬。


当冬日渡过,她又彳亍歌唱,

        一曲释放了美丽春晓,

那歌声彷如融化冰霜,

        像云雀高飞、雨露坠下。

他看到精灵之花吐苞,

        花朵在她的脚边绽放,

他渴望尽情歌唱舞蹈,

        在翠绿草地上陪伴着她。


她又转身逃开,但贝伦紧紧追寻。

        提努维儿!提努维儿!

他叫着她的精灵名称;

        让她停下脚步回望。

贝伦的声音如魔咒入耳,

        片刻间令她无法动身,

命运注定了提努维儿,

        倒在贝伦的臂弯闪莹光。


贝伦凝望她的眼睛,

        掩盖在秀发的阴影下,

好像天际颤动的星星,

        映在镜中闪闪的倒影,

提努维儿啊美丽无瑕,

        聪慧不朽的少女精灵,

漆黑的秀发缠绕着他,

        雪白的臂膀剔透晶莹。


他们共负一命路漫长,

        越过冰冷灰暗的高山,

穿过钢铁厅堂和黑暗门廊,

        踏入漆黑无光的密林漫漫。

大海横亘隔绝他俩,

        但他们最终再次相会,

许久之前他们双双逝去,

        无悔这唯一选择。

贝伦与露西恩之歌 (朱学桓译)托尔金的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律