欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【flower】駑馬先之【イチ】翻译

2021-08-03 21:48 作者:透徹東鐵  | 我要投稿

鰾膠も無く 追い越されていた

冷淡无比 被超过了 

何時の間に 胸が騒がしい

不知不觉 心乱如麻

なあ 此処迄と 言われた様だ

呐 好像被说到此为止了 

常の栄枯に騙る術も無く

连欺骗常有的枯荣的方法也没有


何時からか 前を 向く事が

不知从何时开始 向前看的事

出来なくて 出来たくなくて

做不到也不想做

明白地に 花を束ねて

在明显的地上 把花束起来

唐紅の衣 携えた

将唐红的衣服 携带着 


儚くも 無常の常が 

虚幻无常的常所

蝕み続ける 因果

持续侵蚀着的因果

其れも又 無常であると

那个也又是 无常

気付いた頃には もう

注意到的时候已经


老いた麒麟は駑馬にも劣ると 

“老去的骐骥也不如驽马”这样

言われて 言われて 

被说着 被说着

臍を噛んだ

后悔莫及

逃れる事の無い 時の流れに 

在无法逃脱的时间流逝中

麒麟は 空回り

骐骥 徒劳空忙 

成れの果て

穷途末路


寄る辺なく 日々が過ぎていた 

没有依靠 渡过日子

何時の間に ちいと恨めしい

不知不觉 有些怨恨

泣き顔さえ 此以上は 

就算哭泣的脸 也该知道

目も当てられぬ事を知るべきだ

这以上都是不堪入目的事


其の価値よ 価値よ 何処迄も 

那价值 价值 无论到了何处

消えないで 消えないで居て

不会消失 不会消失地存在

なあ 狭すぎる 此の世界で 

呐 过于狭小 这个世界

急いては事を仕損じる 竜胆

欲速则不达 龙胆


憚るは 無情の罠と 

害怕的是无情的陷阱与

偽り続ける 神話

持续虚伪的神话

其れも又 虚構であると 

那个也又是 无常

気付かずに 駑馬は 歩む

不知不觉 驽马行步


凪いだ水面は自ずと姿を 

风平浪静的水面自然地将姿态

映して 映して 

反映 反映

初めまして

初次见面

もう枯れる事の無い花の鬘を 

再不会枯萎的花的假发

麒麟は 慈しむ

骐骥 将其怜爱

何時迄も

无论何时


老いた麒麟は駑馬にも劣ると 

“老去的骐骥也不如驽马”这样

諦め 諦め 

死心 死心

情緒纏綿

情绪缠绵

逃れる事の無い 時の流れに 

在无法逃脱的时间流逝中

麒麟は 唯駆ける

唯骐骥能跑

何処迄も

无论何处


【flower】駑馬先之【イチ】翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律