欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【语斋.翻译】“眼睛近视多少度” 难道说 How much degrees?错!

2021-01-27 11:25 作者:语斋翻译  | 我要投稿

点击上方“语斋翻译↑↑↑关注我们

语斋翻译,竭诚为每一位客户提供满意的翻译服务!

语斋愿与您共同分享英语知识、翻译技能、学术及多业界资讯,成就您事业的飞越。

Hey, there~ 欢迎再次来到这里。与语斋一起,每天进步一点点,做最好的自己。


视频号小视频手绘视频制作,优惠进行中

 欢迎新老客户咨询合作


话说,看到这篇文章的小伙伴们,你们近视不?文末举个爪,让我看看我的同类规模有多大😂

那么,如果有人问你 “你的眼镜多少度”,你该怎么回答?

我们中国人的思路,

“眼镜” =glasses

“度数” = degree

难道是How much degrees of your glasses?

How strong are your glasses?

歪果仁也很有意思,

眼镜一般就是越厚越度数越高,

越厚的镜片越结实 — strong。

所以就直接用 how strong 来询问就可以。

What's the power of your glasses?

power 表示 “力量”,

跟上面的 strong 含义差不多,

只不过换了一个表达方式。

你的眼镜力量越大

你的视力就越弱...

How good is your eyesight / vision ?

这个说法就比较隐晦委婉了

" 你的视力有多好?"

其实就是在问你眼镜多少度数.


视力 = Vision 或者 eyesight

视力好:good/perfect vision / eyesight

视力差:poor/blurred vision / eyesight

视力正常:normal vision / eyesight

在英文中,眼镜度数的单位是屈光度 diopter眼镜度数=屈光度*100

大家在视力检验报告上就能看到屈光度,如果是-1.5D,这里的D就是diopter的缩写。而-1.5D代表的也就是近视1 50度。

所以,如果要回答上述 “你近视多少度的问题" ,我们可以这么说 ↓

I am nearsighted with 2.0 diopters.

我近视200度。





 语斋翻译愿与您共同分享学术及多业界的内容资讯,成就您事业的飞越。有任何问题或翻译需求,欢迎联系。


【语斋.翻译】“眼睛近视多少度” 难道说 How much degrees?错!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律