欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【復原唐樂合奏】德伴子 (得寶子) -- [Reconstructed T...

2023-07-25 09:02 作者:长清居士  | 我要投稿

完整版简介内容如下:

【復原唐樂合奏】德伴子 (得寶子) -- [Reconstructed Tang-period Ensemble Music] Virtuous (Treasured) Companion

https://m.youtube.com/watch?v=e2GEgP0nfvw&feature=youtu.be


原视频于2023年7月23日发布


0:00 標題 Title 

0:06 樂譜復原概要 Summary of the Restoration Process 

1:11 復原樂曲演奏 Featured Performance 

3:26 片末 End Credits


 Virtuous Companion (德伴子; Dé-bàn-zi; とくばんし; Tokubanshi) is a short piece of Táng music for which only the transverse bamboo flute (橫笛; héng-dí) score survived and was preserved in the Hakugakyu Tekifu (博雅卿笛譜) - a.k.a. Shinsen Gakufu (新撰樂譜), Hakuga Chouchikufu (博雅長竹譜), etc. The surviving score shows two sections of the music and is keyed in Dorian mode on B (盤涉/般涉調; Pán-shè/Bān-shè diào). Another version of this piece, keyed in Dorian mode on E (平調; Píng diào) once existed but has been lost. 

Different homophonic and homonymic forms of the music's title "德伴子" were used across different Japanese historical sources - such as "德伴字 (とくばんじ; Tokubanji)" and "德貫子 (とくかんし; Tokukanshi)" - perhaps due to mistranslation or misinterpretation as it was transmitted in kanji. No reference for "德伴子/德貫子/德伴字" can be found in Chinese historical sources. However, the "Miscellaneous Records on Songs from the Music Bureau (樂府雜錄; Yuè-fǔ Zá-lù)" briefly mentioned a short piece titled "得寶子 (Dé-bǎo-zi; とくほうし; Tokuhōshi)" - literally to mean "Acquiring a Treasure (i.e. Treasured Companion)" - said to be composed by Emperor Xuán-zōng of the Táng dynasty (唐玄宗) shortly after the notorious Yáng Guì-fēi (楊貴妃) became his imperial consort. Possibly, "德伴子/德貫子/德伴字" were misnomers of the title "得寶子" and the music that survived was in fact the same piece composed by the Emperor Xuán-zōng (or a similar one), although this remains to be verified.

 Transcriptions of Virtuous Comapanion include one by the musicologist Allan J. Marett that was published in 1976 and another by the ryūteki (龍笛) player Hasegawa Kagemitsu (長谷川景光) published in 2018. This video features a reinterpretation of this music after consulting both of these transcriptions, rendered for full-ensemble.


 《德伴子》為一首唐樂小曲,傳世樂譜目前只餘載於《博雅卿笛譜》(即《新撰樂譜》,又稱《博雅長竹譜》)的橫笛譜。樂曲有兩帖,入「盤涉調」(即「般涉調」),古時尚有「平調」《德伴子》,但已失傳。 

「德伴子(とくばんし)」於不同日本古文獻有不同寫法,如「德伴字(とくぼんじ)」、「德貫子(とくかんし)」等,可能是在樂譜傳抄過程中的誤傳。《德伴子》一曲於中國古文獻中並無記載,但《樂府雜錄》則有一段有關樂曲《得寶子》(とくほうし)的記錄,相傳為唐玄宗納楊貴妃後有感「如得至寶也」而創作,而「得寶子」與「德伴子」於形聲及意境上亦相似,故兩者可能為同曲,但仍待考證。 

《德伴子》的譯譜有音樂學者 Allan J. Marett 於1976年所發表的譯本,另亦有龍笛演奏家長谷川景光在2018年所發表的譯本。現參考了這兩個譯本,各擇其優,繼而得出錄於本片的第三個譯本,補回除橫笛外的樂器後以合奏本呈現。



 Reference 參考資料:


 Marett, A. J. (1976) Hakuga's Flute Score: A Tenth-century Japanese Source of 'Tang-music' in Tablature (Ph.D. 9823) [Doctoral dissertation, University of Cambridge, UK] 


長谷川景光 (2018) 《平安朝龍笛要錄》, 平安樂社雅樂研究所 [Hasegawa Kagemitsu (2008) "Excerpts of Ryūteki Music from the Heian Period (Heianchō Ryūteki Yōroku)", Heiangakusha Gagakukenkyuojo] ISBN 978-4-9910195-0-0


【復原唐樂合奏】德伴子 (得寶子) -- [Reconstructed T...的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律