欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

哪里可以做办CET46英语四六级成绩单相框

2022-12-08 21:26 作者:谭越瑾  | 我要投稿

点击>>CET四六级制作<<点击

One

听力众所周知听力占了整张试卷大部分的分值,那么我们应该怎么做呢?

①相关保留选择:当两个选项含有相同的词时,再看其他选项,若其他选项与那两个相同词其中一个相关,则可排除。


②异项保留原则:当选项中出现有意思明显相反的两项时,那么正确答案必定在这两张内,如果出现双重异项,则可选出答案。

③女士保留原则:当对话中出现女士的建议和要求时,我们一定要注意,这时女士说出来的话很有可能就是答案,因为在英语考试中,女士一般以女神的形象出面,一般为正确选项。

④概括、抽象保留原则:当选项中出现比较概括,抽象的句子时,这时我们就要把表述事实的具体的句子划掉,而选择表概括,抽象,比较性的句子!此选择可衍生出一个包含取大的原则。

⑤态度、虚拟保留原则:这两种方法一般无单独命题的规律性,只是当做上述的四种方法辅助,当剩下两个选项时,通常正态度的选项容易是正确答案。

 

专项练习

泛听:找一些历年的真题听力,带上耳机,多听。也可以多听一些英文歌或者看一些美剧,这有利于培养英语的耳感。

精听:找一些两三分钟的听力材料,然后先泛听一两遍,然后进行第三遍的时候,边听边写下所听到的内容。精听需要耐心,所以想进步还得下苦功夫哟!

 

Two

选词填空选词填空占分值较低,建议后边有时间再做。

①预览选项,了解词义并把选项分为四大类词性:名词n,动词v,形容词adj,副词adv,在每个选项后面做好词性标记。

②精读全文开头,把握文章主题,并以三个空为一个段落或一个段落为一个单位,利用前后文判断每空的词性。

③把对应词性的选项逐一带回原文,词意通顺,时态、主谓搭配一致即为正确选项。

专项练习

选词填空相当于考你的词汇量,所以日常多积累单词。同时适当的写一些试题,熟悉试题的套路。

 

Three

信息匹配快速阅读以及抓关键词,比较简单但需要细心。

①研读题目,划出题目中的关键词。

 

②带着关键词浏览文章。浏览文章时不需要弄懂每句话的意思,主要是寻找跟所画关键词为同意替换的词句。其次,通过浏览文章大概理解文章的思路和内容。

③文章浏览一遍后,大概能做出50%的题目。对于剩下的题目,通过关键词联想其可能所在的段落,缩小排查范围,然后到目标段落里仔细寻找答案。

 

专项练习

多写题目,练速度。其实写多你就会发现,你不用读懂文章写什么内容就可以全选对,那就是关键词的作用。

 

Four

阅读理解难度总体来说还可以,分值也很重,很有必要拿下这部分。

答题技巧一: 详略得当

根据题目的“题眼”快速在文章中找到答案是最关键的,这样我们就要在阅读时注意详略得当。克服精读精益求精的习惯,做到有信息处精读,无信息处略读,略读处一扫而过。

题目中数字、人名等信息(题眼)在原文中对应的部分必须详读。而对所要解释或证明的观点的细节举例处或者通常有数个名词的并列项,它们不是完整的主谓宾的句子,因此无法与问题对应的详细列举处,都可以略读。

答题技巧二:显性信息
查读的信息通常是显性信息,只要将问题在原文中进行准确定位就能得到正确答案,一般不需要做推理。

特别提示:考生对于以下一些显性信息也应注意
(1) 表示因果关系的词或词组:because, reason, due to, since, so that, therefore等
(2) 表示目的关系的词或词组:in order to, so as to, by等
(3) 表示转折关系的词或词组:but, however, yet等
(4) 表示对比关系的词或词组:contrary to, unlike, like等

答题技巧三:题文同序
英语四六级考试的阅读部分,问题顺序与原文顺序一致(有时顺序不一致),这就要求考生应该按照题目的顺序依次做题。

答题技巧四:分解对应
分解对应四分法:快速将问题分解成4个部分(主A 谓B宾C+其他D),与原文进行对比。

答题技巧五:选小不选大四六级阅读中,问题的范围必须小于原文范围,反之则不选。
不能选的选项为:
(1) 选项的信息与原文内容相反
(2) 选项将原文的意思张冠李戴
(3) 将原文中的不确定因素转化为确定因素
(4) 改变原文中的条件、范围等

答题技巧六: 主宾判定
四六级阅读中,将题干的句子进行简单分解后,问题中的主语、宾语在原文未出现或被偷换概念,则不选。
不选的选项:
(1) 选项表述无中生有
(2) 原文中作者的目的、意图、愿望等内容在选项作为客观事实陈述
(3) 将原文中的特殊情况推广为普遍现象
(4) 将原文的内容具体化
(5) 随意比较原文中的两个事物

 

Five

翻译你永远猜不到他要考的是什么!

1. 增词
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。
例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。
译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。

2.减词
英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。

为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。

例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。

2. 词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。
例如:她的书给我们的印象很深。
译文:Her book impressed us deeply.
批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。

4.语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。

例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文:The little girl was hurt on her way to school.
批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。

5.正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:
(1) 汉语从正面表达时,英语从反面表达。简称为“汉正英反”。
(2) 汉语从反面表达时,译文从正面表达。简称为“汉反英正”。
例如:他的演讲不充实。
译文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。
实在不会翻译的,换个词语或者表达方式翻译。及时你翻译得不够精准,不够信达雅,但一定不能留空。翻译是按点给分,只要你写了,大体意思到了,也会酌情给分!

6.语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。

7.分译与合译
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。

碰上不会的句子和表达方式,就换个说法,必须写!不求精准,不求信达雅,但一定要写!翻译是按点给分,一个句子,你写出来,大概意思对了,能够得一分,但是如果你不写,一分也没有啊!

 

Six

作文

多积累短语,以及一些重要的句型。

第一段:介绍文章背景,并提出观点
1.介绍作文背景,即题干大意。句型:Considering / It is to be pointed out that +背景
2.提出你的观点。句型:Although(反对观点)/ This essay will argue that +你的观点

第二段:论证观点
1.再次明确你的观点。句型:This essay will focus on (题目)and argue that +你的观点
2.提出论据。句型:It can be explained by … / It is likely to be explained by …/ This is probably due to +论据

第三段:总结观点,并升华主题
句型:
For the above reason, it is reasonable to assume that +结论
In summary / It can be summarized that / Therefore / thus, +结论

哪里可以做办CET46英语四六级成绩单相框的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律