2022法语新词收录:躺平,网课,长新冠,阳了用法语怎么说?
2022年进入尾声,我们尝试在年末用各种方式来回顾这一年。今天,我们就来整合一下法语一年间的新词变化。毕竟,语言的变化能够反映社会的发展,前不久,我们国家的《语言文字报》就发布了2022年《网络流行语》:
各位网上一级冲浪选手应该对上面的词语都了如指掌吧?例如我们常见的退退退,还有大冤种都出现在了榜单上。
虽然说这些词并不会一定继续被使用和保存,但他们反映了2022年社会的发展和网民们的心情变化,这次词语曾经和现在都在帮助我们更好的理解生活,当提起他们的时候就像一幅幅使用的网络生活场景又跃然“屏”上。
法语新词面面看
同样的,在法国,每年两本著名法语字典Le Larousse et Le Robert (拉鲁斯和罗伯特字典)都会收录一年来出现的新的法语单词。这些法语单词一旦被证实收录,就代表了他的官方使用权威。这些单词有些来自于网路,有些来自于某个年龄层的俗语,或者是某个行业的行话,他们也是社会发展的缩影。今天,小编就抽出来几个新词给大家介绍一下吧,喜欢法语的小伙伴也可以用起来,展示你语言的新潮哦!
Bail n.m. 难以说明的事情或者难以解释的计划
Bail本来是房租租约,租金的意思,在俗语里也经常用来表示很长的时间,例如ça fait un bail que on s’est pas vu ! 我们很长时间没有见面啦!
如今bail也拥有了另外一个意思,表示无法解释说明的事情或者计划,例如c’est quoi les bails ? = quels sont les plans ? (计划是什么?)这个单词来自于年轻人之间的行话。
Chiller v. 放松,休息
Chiller作为动词,它实际来自于英语的chill,chill是一种欧美年轻人很崇拜的理想状态,也就是放轻松,享受生活,同时什么都不做的生活状态,这个单词也被法国年轻人挂在嘴边,逐渐成为了一个流行词,这个词的用法很简单,例如要形容在放松的状态,伸个懒腰精神十足地说Je chille!
和Chill接近的,也有一个新的流行短语,mode gobelin。“mode gobelin”这个法语表达是从英语里的“goblin mode”直译过来,本指一种不带任何羞耻感的懒散和放纵、不迎合外界的心态。Gobelin本是欧洲传说中的一种绿色的妖怪,以最原始的方式住在岩洞这种幽暗狭小、与世隔绝的地方里。
在疫情背景之下,人们长期在家隔离产生一种与世隔绝、与世无争的状态,甚至不梳洗,不打扮,不收拾房间(因为不用出门见人),这些表现正是和Gobelin一模一样,因此诞生了“Gobelin模式”。如果要用中文来对应,也许可以说是“摆烂”模式?
英语词“goblin mode”已被牛津词典选为2022年度词汇,这个英语短语在法语里就直译成了“mode gobelin”,被法语区的网友们在各大社交媒体上广泛使用。
如果你正在家里度过疫情,也许你可以这样跟你的法国小朋友说je suis en mode gobelin!
Grossophobie n.f 讨厌肥胖
词尾phobie其实是一个代词,表示厌恶,嫌弃,词首grosso是肥胖的意思,所以整个单词合起来指的就是厌恶肥胖的这个现象或者行为。
这个现象当然是非常不好的一个社会行为,任何人都不应该对别人的身材进行歧视和指责。而这个新词的出现,正是说明了现在社交媒体上网民们随意对别人身材进行攻击,过度宣传以瘦为美的不良现象。
Covidé(e) adj. 患了新冠病毒的人
这个单词是来自于新冠病毒名字:COVID-19,如今新冠已经成为一个日常生活常见的单词,法国的人也慢慢把这个名词演变成了多种形式,covidé(e) 是它的形容词形式,如今如果要表示自己患了新冠,可以这样说:je suis covidé(e). 如果翻译过来,不知道能不能用我们中文时下最新的话术说:我阳了?
Covid long (longue) 长新冠
这是一个2022年新出现的和疫情相关的名词,刚刚在上文给大家介绍过,新冠的名字是Covid-19,而加上一个形容词long(ue)则是指代新冠病毒感染后的长期病症,这是2022年科学家们新发布的研究而创造的新名词。
Enfermiste VS Rassuriste 封控主义者和躺平派?
在法语新词里,和疫情有关系的词语越来越多,其中还有enfermiste和rassuriste这两种对疫情措施不同看法的人,enfermiste指的是严格采取隔离,封控措施控制疫情的人,而Rassuriste指的是坚持降低疫情对社会影响,采取开放政策的人,甚至是低估疫情影响的科学家,不知道是否能对应为我们常说的躺平?
Visio n.f. 远程会议
Visio是"visioconférence”的缩写,意思为远程会议,现在指代一切线上进行的远程工作。由于疫情的出现,远程上班上课已经成为日常生活的一部分。这不,在国内,有多少人的手机或者电脑下载了腾讯会议或者企业微信的呢?这个词的用法很简单,例如我们可以说faire la visio,指的就是进行线上会面。
看完这些新词,我们可以感受到疫情对整个社会的影响,包括连法语的新词也反映出了这一趋势。放松,线上,得病等新词形式和变体都离不开新冠疫情这个话题。
不知道大家掌握了这些新词了吗?新的一年,希望大家也能保持对法语的热爱,继续进步哦!也希望疫情退退退,让我们共同迎接美好的未来!