翻译小白在语言服务行业的升级之路!
国际语言服务专家访谈系列第一期
北京时间2023年1月20日上午9:00-10:00,农历腊月二十九,值此新年来临之际,【国际语言服务专家访谈系列】第一期顺利开展。首期访谈特邀美国资深全球化与本地化战略咨询专家Jeannette Stewart、国内外语类专业师生代表,围绕国际语言服务重要议题展开专题访谈。接下来,跟随小编一起回顾下本期访谈的精彩内容吧~
1、嘉宾介绍
首先由本次访谈的主持人朱华老师为大家介绍活动流程,包括嘉宾介绍、讲座分享&嘉宾访谈、专题讨论和观众问答互动环节。
朱华老师首先为我们介绍了本次访谈的三位嘉宾,她们分别是美国资深全球化与本地化战略咨询专家 Jeannette Stewart、桂林学院人文学院副教授Janet Wang汪婧老师、还有一位是天津外国语大学高级翻译学院2021级英语笔译专业优秀硕士生Sherry。
2、讲座分享 & 嘉宾访谈
这一部分采用的访谈的形式,首先,朱华老师邀请Jean为大家分享她在语言服务行业的从业经验。Jean表示,在她作为语言服务行业新人时,她所扮演的角色是贯穿语言服务全过程的,既是客户也是顾问同样也是语言服务的提供者,这样丰富的岗位经验也使Jean对语言服务行业有了全面的了解,这也是她职业生涯的开始。
接下来朱华老师还问到关于Jean创办在线公益翻译资源平台Translation Commons的初衷,Jean认为,网络时代人们正在创造现象级单位的内容,这些内容都以各自的语言文字进行传播,供人学习。为了拓宽知识传播的范围,让持有不同语言的人都有机会获取到这些信息,在这方面笔译和口译的作用也就不言而喻了。
最后朱华老师邀请Jean和师友们谈谈2023年语言服务行业的未来发展趋势,Jean从服务标准,接受对象,和语言技术三个层面对2023年以及未来一段时间语言服务行业的发展进行了预测。
3、专题讨论
专题讨论部分的主题是—如何让学生在就业之前了解语言服务市场?Janet从老师的视角向Jean提出问题:怎样培养在语言服务行业的专业竞争力?Jean的回答主要有两点,第一点要明确师生是合作伙伴的关系,教师需要因材施教,协助学生从入学之初就制定适合自身的发展计划以及目标;第二点是在校期间学生非常有必要去到语言服务类以及更多不同类型的公司进行实习,以期获得更加适合市场的专业反馈,培养更加开阔的事业。
接下来,Sherry从学生的视角向Jean提问:怎样确立自己的职业目标呢?Jean表示,工作是生活的必须,但如果工作领域恰好是兴趣所在,就可以激发人们主动学习的热情,何乐而不为。所以找到自己的热情所在是非常有必要的,再根据实际情况确定更加具体的目标。
4、观众问答环节
虽然是腊月二十九,但直播间参与访谈的师生观众热情丝毫不减,向Jean提出了疑惑。怎样训练才能做到像母语者那样说一口流利的英语。Jean给我们分享了她作为非英语母语者训练英语口语的诀窍:多听英文播客,因为比起看视频来说,听更容易让人关注语言本身。如果有一天你能做到像母语者那样用英文思考,那自然不用担心。另外,Jean还和大家探讨了让大多数中国人羞于张口的accent口音问题,Jean表示,口音是非常正常的现象,不用过于在意大家对口音的评价以及Chinglish的标签,speak more, practice more~