【音乐剧译配】《风暴》Hurricane 粤语中文版
写HAMILTON 最难的并不是RAP的密集歌词,而是与历史内容相关不可回避的内容,这些是无法意译的,很多人写HAMILTON其它作品的国语中文版,反而这首《风暴》比较少人写,于是便放胆一试。反反复复听了很多次,才产出了现在的词。希望大家喜欢!
Hurricane 风暴
作词 : Lin-Manuel Miranda
作曲 : Lin-Manuel Miranda
In the eye of a hurricane
飓风眼里(风眼中,一切都变静)
There is quiet
全是静寂(仿似终结)
For just a moment
只有片刻(片刻里消歇)
A yellow sky
昏黄的天空(难见青天)
When I was seventeen a hurricane
我十七岁时,一场飓风,(记忆里的猛风 毁天与地)
Destroyed my town
毁灭了我的家乡(在废墟间)
I didn’t drown
我没有溺亡(竟 却幸存)
I couldn’t seem to die
仿佛我无法死去一样(这生命线边界)
I wrote my way out
我写出了自己的出路(由我去编写)
Wrote everything down far as I could see
把目所能及的生灵涂炭,写成篇章(来记低远或近,见或闻)
I wrote my way out
我写出了自己的出路(我要寻出路)
I looked up and the town had its eyes on me
我抬头,看见了家乡对我的注目(我看到 故园里,民愿的心意)
They passed a plate around
他们开始为我筹款(一点点捐或赠)
Total strangers
即使是陌生路人(沿街上路人)
Moved to kindness by my story
也为我的故事所动容(感动善行,襄助成行)
Raised enough for me to book passage on a ship
筹够了一张(船票得出资,纽约将记我青史)
That was New York bound…
驶向纽约的船票(为民寻梦 去)
I wrote my way out of hell
我的文笔让我逃离了地狱(翻身去改变世界)
I wrote my way to revolution
我的文笔谱写了革命的辉煌(挥笔奋身去解放所有)
I was louder than the crack in the bell
我呼喊的能量 比自由之钟更强(呼声震天响 为大众 把钟敲)
I wrote Eliza love letters until she fell
我写了绵绵情书 终获Eliza的芳心(倾心Eliza,芳心已对我暗许)
I wrote about The Constitution and defended it well
宪法威严得以捍卫,也因我写下的浩瀚篇章(宪法内所有公允公正,都因我声威更高)
And in the face of ignorance and resistance
顶着重重的无知与阻力(多少次阻吓 无知侵扰来对抗)
I wrote financial systems into existence
我将金融系统谱写于世上(要经济遵循正路,社会能进步)
And when my prayers to God were met with indifference
当我的祷告遭到上帝的冷遇(祈祷一一落空,岂可又甘心空等)
I picked up a pen, I wrote my own deliverance
我拿起笔, 写出自我救赎的方向(笔尖速速写,救赎着绝望命运)
In the eye of a hurricane
台风眼里(风眼中,一切都变静)
There is quiet
全是静寂(仿似终结)
For just a moment
只有片刻(片刻里消歇)
A yellow sky
昏黄的天空(难见青天)
I was twelve when my mother died
母亲死时,我十二岁(忆母亲,将过身那夜)
She was holding me
她抱着我(抱着她幼儿)
We were sick and she was holding me
我们满身疾病,她抱着我(靠病榻 抱着她幼儿)
I couldn’t seem to die
仿佛我无法死去一样(如我命欠的债)
wait for it wait for it
等着瞧 等着瞧(等一等,等一等)
I’ll write my way out…
我将写出自己的出路(要我去编写)
Write everything down, far as I can see…
把能想到的一切,写成篇章(来记低远近,见或闻)
History has its eyes on you
历史的眼睛 正在注视着你(时代见证人物)
I’ll write my way out…
我将写出自己的出路(我要寻出路)
Overwhelm them with honesty.
用我的坦诚,让他们无法反抗(公开一切让你知)
This is the eye of the hurricane,
身在飓风眼里,(即使处身风眼的深处)
This is the only way I can protect my legacy
只有这样我的功绩 方可万世流芳(方可让历史 记录战果 让你知)
wait for it wait for it
等着瞧 等着瞧(等一等,等一等,等一等等)