追踪荧屏 | 求福用“祈”不用“祁”
◎禾宝

央视新闻频道2017年1月5日《共同关注》栏目播出了一段有关腊八粥的报道,字幕显示的新闻标题为《慈云寺布施腊八粥 祁福纳祥好兆头》。这里将“祈福”错写成了“祁福”。
祈,读作qí,从示,斤声。《说文·示部》:“祈,求福也。”所谓“祈福”就是(向神明)求福之义。《礼记·月令》:“(季夏之月)令民无不咸出其力,以共皇天上帝名山大川四方之神,以祠宗庙社稷之灵,以为民祈福。”腊八粥,来源于佛教寺院。腊八即夏历十二月初八,相传释迦牟尼于此日成道。在这一天寺院会用果子杂拌煮粥,分食僧众,后来渐渐转变成一种民间习俗。周密《武林旧事》卷三:“八日,则寺院及人家用胡桃、松子、乳蕈(xùn)、柿、栗之类作粥,谓之‘腊八粥’。”
“祁”也读qí,但通常用作地名或姓。“祁福”语义难解,汉语中没有这个词。
(本文刊于《咬文嚼字》2017年第6期《追踪荧屏》栏目。)

