欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

7天突破合同翻译 第一天 (转让条款-Disposing Party) 9

2022-03-27 15:07 作者:蜂子黄  | 我要投稿

(b) When a Party (the “Disposing Party”) wishes to transfer all or part of its registered capital contribution to a third party, it shall provide a written notice (the “Notice”) to the other Party (the “Non-Disposing Party”). The Notice shall state that the Disposing Party wishes to make the transfer and shall specify the interest it wishes to transfer, the terms and conditions of the transfer, and the identity of the proposed transferee (the “Transferee”). 

试译:(b)一方(“处置方”)转让其公司全部或部分的出资给第三方,应提供书面通知(“通知”)给另一方(“非处置方”)。该通知应包含处置方转让的意愿和转让的具体权益、转让的条件和条款及目标受让方的身份(“受让方”)。

标准:(b)一方(“转让方”)欲将其全部或部分注册资本出资额转让给第三方时,应向另一方(“非转让方”)提供书面通知(“通知”)。通知应表明转让方欲转让其出资,明确欲转让的股权、转让的条款和条件及受让人(“受让人”)的身份。


在合同中,放在括号里首字母大写的词,是为了后文叙述简便,指称明确而对其前面的对象所作的定义,只不过是省略了“hereinafter referred to as” (以下简称)一语而已。


7天突破合同翻译 第一天 (转让条款-Disposing Party) 9的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律