欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

SQUAD外服游玩建议

2023-08-04 12:26 作者:鬼蝉  | 我要投稿


1. 语言问题

· 世界上很多国家不一定都说英语,进去一个外服之前最好看清楚写着的是[EN],否则一局下来不但无法交流一无所获,甚至可能中途被踢掉都看不懂什么原因;

· 你的ID里最好要有一些能念出来的英文单词或字母,并且你自己也要清楚名字里这个词怎么念,不要让人叫不了你,也不要别人叫你你不知道;

· 大部分时候跟着小队混就行了,其实混队的时候并不总是需要说话,所以不怎么会说英语完全不担心,学会一些专门的术语之后哪怕是初中程度的英语也能应付交流;

· 【重要】遇到任何事情,一定要注意不要把你最熟悉的两个词F**k和N****r拿出来说,就像你在国服玩爆粗口说国骂和地域歧视一样会被踢ban一样;


2.玩法和服规上的区别

· 很多国服的玩法和外服不太一样,初来乍到就请先抱着交流学习的态度,至少多跟几局队搞清楚他们怎么玩这个游戏再带队。

· 【重要】不守规则的玩家放哪都讨人厌,如果是禁止“压家”(main camp)的服就千万不要压家,不要以为这么做是为国争光或者宣传国服优秀玩法;而且很多时候外服没有压家圈这一说,怎么算你压家是纯看OP心情。

· 有时候可以看到只建了一个Armour小队而没有单独写载具名称,然后各种重型载具都放在这一个队里协调,要单独建某一个载具的队的话要非常准确地写载具的名称。


3.  游戏术语(打点的缩写表示字母要分开念)

a) 概念

· 服务器管理员不叫O.P.,叫Admin,有需要举报的事情可以公屏打字“!Admin”+空格+要说的内容。

· 暖服叫Seeding,就是游戏里那个Seed模式得名的原因,翻译成“火力侦查”属于是现任官方汉化学艺不精。

· 前哨FOB,电台Radio,屯兵所HAB,小队包Rally。

例句:I've found an enemy radio in middle of nowhere, may I have a fireteam lead? (我在野地里找到一个敌人电台,能给我一个火力组长吗?)

例句:Squad lead, our rally was proxyed. (小队长,我们的包被踩了)

· 50米内有敌人导致小队长放不了包叫be fiftied(被50了)。

例句:I'm fiftied. Wait a minute. (我50米有人放不了包,再等一下。)

· 旗点Flag、Cap(读法和帽子cap一样)或者C.P.(Control Point,可能是PR带过来的叫法),拉旗也叫Cap、Capping,开局前一两个旗点叫Back-Caps。拉白叫Neutralize,双白是double-neutral(ize)。

例句:We are capping the Yevhinivka, hold on.(我们在拉Yevhinivka点了,坚持住。)

例句:Anyone do the back-cap?(有人拉第一个旗吗?)

· 电台烧了可以叫on bleed,拆电台可以说dig down the radio。

例句:I'm digging down the radio. Cover me! (我在拆电台,掩护我!)

· 压屯让人复活不了叫Proxy,蹲屯刷头可以叫Hunt a HAB。

例句:Our Delta-3 HAB is being hunted. Don't spawn there. (我们D3的屯被蹲了,不要在那活。)

· 敌军Enemy或者hostile(形容词),友军Friendly,有时候会把不同小队的友军叫blueberry(地图上的小蓝点像蓝莓一样)

例句:Incoming hostile BTR, get the rockets ready. (敌人BTR来了,把筒子掏一下)

例句:What the hell are you doing, you are shooting a friendly! (你特码在搞寄吧,你打的是自己人!)

例句:The blueberry to our north is engaging somebody. (我们北面的那个友军和什么东西打起来了。)

· 有些代入感玩家会把敌方目标叫Tango,击倒敌军、击毁目标的时候会说Tango down之类的(我感觉比较中二,现在少见)

· 蹲点架人是camp,camping。

例句:Shit! I lost the logi. The bridge is being camped, watch out! (槽!我补给卡没了。桥被蹲了注意一下!)

例句:Don't camp the main!(别压家!)

· 绕侧、包抄叫flank。

例句:They are still trying to flank. Stupid. (他们还在绕,蠢爆了。)

· 补给Supply,弹药Ammo,建材简称Builds,补弹药叫Rearm(载具上用得多,毕竟步兵补弹是瞬间完成)

例句:Four, it's Seven, we need builds in this FOB for repair station, thank you! (4队,我们是7队,我们这个前哨需要一些建材起维修站,谢谢!)

例句:Hey! May I have some ammo? (嘿!我能薅点弹药吗?)

例句:Negative. We are rearming at main.(办不到,我们在基地补弹。)

· 载具上没有俯角叫no depression

· 东西南北,East,West,South,North。

例句:A whole enemy infantry squad is coming from our west. Get ready. (一个敌人满编队从我们西边过来了,准备一下。)

· 指挥官的空袭Airstrike,火炮叫artillery或artie。徐进弹幕creeping barrage,定点的叫static barrage.


b) 兵种武器

· 小队长Squad Leader或叫squad lead,简写sl,但好像比较少听到有人用字母缩写这么叫。有些国家的玩家会叫Squadie(“丝瓜蒂”)。让队长帮忙打标测距叫Range Mark。

例句:Squad lead! Enemy Bradley is on charlie. Need a range mark. (队长,敌人布雷德利在C标,帮忙测个距)。

· 火力组长Fire Team Lead,简写FTL。

· 步兵Infantry,建队可以简写inf,载具Vehicle简称Vic,直升机Heli或Helo(美国佬也叫Chopper),泛指的装甲载具叫Armour。

· 载具方面,国服有国服的乱叫法,老外也有老外的乱叫法,他们的萌新经常把所有的大八轮都叫成Stryker(史崔克)或者BTR。

· 补给卡叫Logi(LAW-GEE)

· 皮卡车叫Techie(TEH-KEY)

· 点五零叫fifty cal,德什卡叫Dish-car

· 30炮叫thirty-milli或者thirty-mike

· 坦克是Tank都会吧,具体而言M1叫Abrams,挑二Challenger有时候会叫Charlie,豹二Leopard也叫Leo(LEE-OWE),99叫ZTZ,其他的都是字母数字命名按着念就好。

· 步战车IFV,Squad走的是欧盟标准,所有带20毫米以上机炮的可以运人的装甲车都可以叫这个。布雷德利Bradley,拉威叫LAV,510武士叫Warrior,520武士叫CTAS或者forty-mil/forty-mike。

· 郊狼Coyote念做KY-OWE-TEE凯欧提,不是阔哟特,一开始我不认识念错了,分享一下。

· 所有防弹的四轮机枪车都可以叫MRAP(EM-RAP),毛子的BRDM除外。

    - 具体而言美国陆军的叫MATV,可以念做MAT-VEE但比较少听到;加军的TAPV叫TAP-VEE但也比较少听到;英军的就是L.P.P.V.;澳军的叫P.M.V.;马润的悍马叫HMMWV,念做HUM-VEE;毛子的叫Tiger;PLA的怎么叫我们中国人说了算。

· 机枪M.G.,筒子A.T.,轻筒LAT、重筒HAT,这两个词偶尔也会分开读字母。

· 重筒的那发串联叫Tandem,所有武器的一发一发射出去的弹药都可以叫Round

例句:Enemy tank tracked on bravo marker. I'm out of tandem. Need ammo.(敌人坦克在B标断腿了。我没串联了需要弹药。)

· 特射叫marksman或者sharpshooter(英军),狙击手Sniper。但是国服外服一样,别说分清特射和狙了,就是远一点的光瞄步枪都有人乱喊sniper。

· 手榴弹和烟雾手榴弹甚至枪榴弹都叫grenade,所以一般叫frag和smoke以区分。

· 绷带是Bandage,弹药包Ammo bag.

· 一些特殊武器的叫法:冰雹Grad、防空车AA vic、煤气罐炮hell cannon、机枪扁shit box、拱肩Spandrel(毛子的导弹车)、所有反坦克导弹都可以叫TOW。

· 外服不存在侦察车这种叫法,最接近的是MRAP(防地雷反伏击车)。且ZCC是汉语拼音的缩写,老外也看不懂,一般这种车在外服很少有单独建队拿的习惯。

· ZSJ是汉语拼音缩写,老外看不懂,如果你真的想顶着高ping开直升机可以叫Heli。

· PJP是汉语拼音缩写,老外看不懂,如果你想在外服打迫击炮可以叫Mortar。

· SCK是汉语拼音缩写,老外看不懂,非要说的话就叫Stryker(发音同striker)

· HJC是汉语拼音的缩写,老外看不懂,叫Rocket Artie。


3. 常用语、命令等

· Thank you. 几乎是学习英语第一课就会学到的东西,不要忘记。

· Cease fire. 停火。

· On me! 向我集合。

· Mount. 上车。Get in.滚上车。

· Dismount. 下车。Get out. 滚下车。

· Roger that./ Copy that.收到

· Hold your fire! 憋着不许打。

· Clear to engage!(?) 可以打了(吗?)

· Frag out! 我丢手雷了!

· Yes/No. Affirmative/Negative。是、否,行、不行,意思差不多。



4. 地形地物说法参考

· Building 建筑物,记得配合各种形容词使用,red building, high building。

    - 特别高的楼叫Skycraper

    - 阳台balcony,窗口window,在房顶上on the roof,例:top floor, second window from left 顶层左起第二个窗口。

    - 在楼上叫upstairs。例:He's in the left room of the first floor, not upstairs. 他在一楼左边的房间不在楼上。

    - 小房子 House

    - 两层的小房子叫 Two-story

    - 小棚子 Shed、帐篷 Tent

    - 据说巴士拉城里每一种房子都有人起名字,但是我记不得,谁爱记谁记。

    - 仓库叫 Warehouse,厂房叫 Factory

    - 大型的混凝土机堡 Banker

    - 地下掩体 Vault

    - 清真寺 Mosque(MAW-SK)

    - 废墟 Ruins

· 机场 Airport

    - 跑道 Runway

    - 塔台 Control tower

    - 机库 Hangar

· 塔、宣礼塔 Tower

    - 信号塔 Radio tower.

    - 塔吊 Tower crane,或就叫tower

    - 瞭望塔 Watch tower

    - 输电塔 Transmission tower

· 集装箱 Container

    - 储油罐 Oil tank

    - 管道 Pipe/ Pipeline

· 院子 Compound

    - 栅栏、铁网:fence、围墙:wall

· 村镇 Town

· 树林Trees、灌木丛Bushes、田野Field、草地Grass、几种邪恶的植物Hemp、Poppy。

· 大石头 Rock

· 弹坑 Crater

· 路 Road、street,小道Path,巷子Alley

    - 马路对面 across the road

    - 顺着街道的方向 down the street

    - 主干道 Main street

    - 岔道 Junction

    - 十字路口 Cross-road

    - 铁路 Railroad

    - 桥 Bridge

    - 隧道 Tunnel

    - 转盘 Roundabout

    - MSR连通基地的主干道,比较专业散人局可能很多人听不懂

    - 加油站 Gas station

· 小山包、高地 Hill,山脊ridge,山顶Hilltop。Mountain作为山的这个概念太大了,有时候一座山顶整张地图都不止,所以很少用这个来指代具体什么东西。

· 河River,小溪Creek,壕沟Ditch

SQUAD外服游玩建议的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律